"the context of the proposed budget for" - Translation from English to Arabic

    • سياق الميزانية المقترحة لبعثة
        
    • سياق الميزانية المقترحة لفترة
        
    The Advisory Committee expects an update on the matter in the context of the proposed budget for UNMIS for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية استلام معلومات مستكملة عن هذه المسألة في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    The Advisory Committee looks forward to the report of the Secretary-General on the outcome of the exercise in the context of the proposed budget for MINUSTAH for the 2013/14 period. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تقرير الأمين العام عن نتائج هذه العملية في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة 2013/2014.
    The Advisory Committee looks forward to the report of the Secretary-General on the outcome of the exercise in the context of the proposed budget for MINUSTAH for the 2013/14 period (para. 47) UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تقرير الأمين العام عن نتائج هذه العملية في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة 2013/2014 (الفقرة 47)
    In the same report, the Secretary-General had indicated that it would be his intention to submit concrete proposals and recommendations in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007. UN وذكر الأمين العام في التقرير ذاته أنه يعتزم تقديم مقترحات وتوصيات ملموسة في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Committee recalls that, in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007, it was informed that out of 76 advisers, 11 had been with the programme for a period of more than 10 years, 13 between 5 and 10 years and 52 for less than 5 years. UN وتشير اللجنة إلى أنه في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، أُبلغت بأنه من أصل 76 مستشارا، قضى 11 منهم مع البرنامج مدة تتجاوز 10 سنوات، وقضى 13 منهم مدة تتراوح من 5 إلى 10 سنوات، فيما قضى 52 منهم مدة تقل عن 5 سنوات.
    The Committee requests that the need to reclassify the P-3 posts be reviewed and, if the reclassification is found to be justified, that the request be resubmitted in the context of the proposed budget for the next biennium. UN وتطلب اللجنة أن يعاد النظر في ضرورة إعادة تصنيف الوظائف التي برتبة ف-3. وإذا تبين أن إعادة التصنيف لها ما يبررها يُعاد تقديم الطلب في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    The Committee expects that the construction of permanent United Nations-provided accommodation structures will proceed without delay and requests that an update on the matter and on the status of the Mission's other construction projects be provided in the context of the proposed budget for UNMIS for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 (see A/63/777, para. 8). UN وتتوقع اللجنة أن تسير دون إبطاء أعمال تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، وتطلب تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسألة، وعن حالة مشاريع التشييد الأخرى الخاص بالبعثة، في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (انظر A/63/777، الفقرة 8).
    The Committee expects that the construction of permanent United Nations-provided accommodation structures will proceed without delay and requests that an update on the matter and on the status of the Mission's other construction projects be provided in the context of the proposed budget for UNMIS for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 (see A/63/777, para. 8) (para. 45). UN وتتوقع اللجنة أن تسير دون إبطاء أعمال تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، وتطلب تقديم معلومات مستكملة عن هذه المسألة، وعن حالة مشاريع التشييد الأخرى الخاص بالبعثة، في سياق الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 (انظر A/63/777، الفقرة 8) (الفقرة 45).
    The Committee expects that the updated cost-benefit analysis of the integrated Mission headquarters project, as well as a time frame for its implementation, will be submitted, if necessary, in the context of the proposed budget for 2013/14. UN وتتوقع اللجنة بأنه سيتم تقديم التحليل المستكمل لتكاليف وفوائد مشروع مقر البعثة المتكامل، فضلا عن الجدول الزمني لتنفيذه، إذا لزم الأمر، في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2013-2014.
    The Committee expects that the updated cost/benefit analysis of the integrated Mission headquarters project, as well as a time frame for its implementation, will be submitted, if necessary, in the context of the proposed budget for 2013/14. UN وتتوقع اللجنة أن يتم تقديم التحليل المستوفى لنسبة فائدة مشروع مقر البعثة المتكامل إلى تكلفته، فضلا عن الجدول الزمني لتنفيذه، عند اللزوم، في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2013/2014.
    4. Takes note also of the issues to be addressed by the Standing Committee of the Board in 1999, in the context of the proposed budget for the biennium 2000-2001, in respect of the Fund's computer services, enhancement of the role of its Geneva office, the overall staffing structure of the Fund secretariat and the need for additional office space; UN ٤ - تحيط علما أيضا بالمسائل التي ستتناولها اللجنة الدائمة للمجلس في عام ١٩٩٩، وذلك في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، فيما يتعلق بخدمات الصندوق الحاسوبية، وتعزيز دور مكتب جنيف، والهيكل العام لملاك الموظفين في أمانة الصندوق، والحاجة إلى حيز إضافي للمكاتب؛
    The Council also considered the recommendation of the Office of Internal Oversight Services regarding the establishment of an additional audit post for that Office in the Compensation Commission, and recommended that the matter be referred to a future informal meeting of the Working Group, to be discussed in the context of the proposed budget for the biennium 2004-2005. UN كما نظر المجلس في توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إنشاء وظيفة إضافية لمراجع حسابات لدى لجنة التعويضات، وأوصى بإحالة هذه المسألة إلى الفريق العامل لينظرها في اجتماع غير رسمي مقبل من أجل مناقشتها في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    16. The Advisory Committee notes from the report that a budgetary provision of $5.6 million would be proposed in the context of the proposed budget for the biennium 2004-2005 in connection with the installation of the intermediate surveillance system at the United Nations Office at Geneva (second phase of the project). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير يتضمن اقتراحا برصد اعتماد في الميزانية يبلغ 5.6 مليون دولار في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 فيما يتصل بتنفيذ المرحلة الثانية من نظام المراقبة الوسيط في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more