"the context of the proposed budget of" - Translation from English to Arabic

    • سياق الميزانية المقترحة
        
    8. Further requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 17 and 23 of General Assembly resolution 58/253 in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛
    5. Recalls paragraph 9 of its resolution 60/241, and requests the Secretary-General to report thereon in the context of the proposed budget of the International Tribunal for Rwanda for the biennium 2008-2009; UN 5 - تشير إلى الفقرة 9 من قرارها 60/241، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تلك المسألة في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    55. There are cost implications associated with this structural change, and OIOS will present them to the General Assembly for consideration in the context of the proposed budget of the support account for peacekeeping operations for 2008/09. UN 55 - وهناك تكاليف تترتب على هذا التغيير الهيكلي، وسيقدم المكتب إلى الجمعية العامة بيانا بالآثار المترتبة على ذلك، لتنظر فيها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    5. Recalls paragraph 9 of its resolution 60/241, and requests the Secretary-General to report thereon in the context of the proposed budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2008 - 2009; UN 5 - تشير إلى الفقرة 9 من قرارها 60/241، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك المسألة في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Tribunal for Rwanda for the biennium 2008-2009; UN 3 - تؤكد أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2008-2009؛
    8. Requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 17 and 23 of General Assembly resolution 58/253 in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرار الجمعيــة العامة 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة في فترة السنتين 2006-2007؛
    8. Further requests the Secretary-General to submit the reports requested in paragraphs 17 and 23 of resolution 58/253 in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006 - 2007; UN 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم التقريرين المطلوبين في الفقرتين 17 و 23 من قــرارها 58/253 في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The financial implications of the Supplementary Agreement will be considered by the Finance Committee in the context of the proposed budget of the Authority for the financial period 2005-2006. UN وستنظر لجنة المالية في الآثار المالية المترتبة على الاتفاق التكميلي، في سياق الميزانية المقترحة للسلطة للفترة المالية 2005-2006.
    11. Requests the Secretary-General to report on the outreach programme of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن برنامج المحكمة للاتصال وعن التدابير المتعين اتخاذها في المستقبل لكفالة تمهيد السبيل لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    11. Requests the Secretary-General to report on the outreach programme of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006-2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن برنامج المحكمة للاتصال وعن التدابير المتعين اتخاذها في المستقبل لكفالة تمهيد السبيل لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    11. Requests the Secretary-General to report on the outreach programme of the Tribunal and on future measures to ensure the smooth transfer of cases to national jurisdiction in the context of the proposed budget of the Tribunal for the biennium 2006 - 2007; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن برنامج المحكمة للاتصال وعن التدابير المتعين اتخاذها في المستقبل لتمهيد السبيل لإحالة القضايا إلى القضاء الوطني في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة لفترة السنتين 2006-2007؛
    It therefore recommended that the Secretary-General should be requested to review work processes in relevant departments, in the context of the proposed budget of the support account for 2009/10, with a view to streamlining staffing and avoiding duplication, with preference being given, in some instances, to provision for general temporary assistance rather than posts. UN وقال إن اللجنة توصي بالتالي بأن يُطلب إلى الأمين العام استعراض أساليب العمل في الإدارات ذات الصلة، في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2009-2010، بُغية تبسيط هيكل الوظائف وتفادي الازدواجية، مع تفضيل المساعدة العامة المؤقتة على الوظائف في بعض الحالات.
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008-2009; UN 3 - تشـدد على أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2008 - 2009; UN 3 - تشدد على أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Emphasizes the importance of implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the Secretary-General to report on progress in the implementation of the recommendations of the Board in the context of the proposed budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the biennium 2008 - 2009; UN 3 - تشـدد على أهمية تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المجلس في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2008-2009؛
    To address this issue, proposals for the strengthening of the Military Division of the Department of Peacekeeping Operations have been included in the context of the proposed budget of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, which will be considered by the General Assembly at the second part of its resumed sixty-first session. UN ولمعالجة هذه القضية تم إدراج اقتراحات لتعزيز الشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وستنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    118. In 1999, the Standing Committee addressed three priority issues, in the context of the proposed budget of the Fund for the biennium 2000-2001: (a) the Fund's computer systems and operations; (b) the enhancement of the role of the Geneva office of the Fund; and (c) the need for additional office space. UN 118 - وفي عام 1999، تناولت اللجنة الدائمة المسائل الثلاث ذات الأولوية، في سياق الميزانية المقترحة للصندوق لفترة السنتين 2000-2001، وهي: (أ) نظم الصندوق الحاسوبية وعملياته؛ (ب) تعزيز دور مكتب الصندوق في جنيف؛ (ج) الحاجة إلى حيز إضافي للمكاتب.
    In the context of the proposed budget of UNLB for the 2011/12 period, and subject to the approval of the General Assembly, it is also proposed to transfer the existing Airfield and Air Terminals Unit from the Department of Field Support at Headquarters to the Global Service Centre at UNLB to address aviation infrastructural requirements as well as associated modularization issues. UN وفي سياق الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2011/2012، ورهناً بموافقة الجمعية العامة، من المقترح أيضا نقل وحدة المطارات والمحطات الجوية من إدارة الدعم الميداني في المقر إلى مركز الخدمات العالمية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بغية تلبية الاحتياجات من الهياكل الأساسية للطيران وما يرتبط بذلك من مسائل ذات صلة بالتحويل إلى وحدات معيارية.
    Under the circumstances, the Committee endorses the views of the Pension Board. The Committee further recommends that additional requests identified by the Office of Internal Oversight Services be discussed with the Chief Executive Officer in time for him to submit his proposals to the Pension Board in the context of the proposed budget of the Fund for 2004-2005. UN وفي ظل هذه الظروف، تصادق اللجنة على آراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية، وتوصي اللجنة كذلك بأن تناقش الطلبات الأخرى المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع كبير الموظفين التنفيذيين في الوقت الملائم ليتمكن من تقديم اقتراحاته إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في سياق الميزانية المقترحة للصندوق في الفترة 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more