"the continent and" - Translation from English to Arabic

    • القارة أو
        
    • القارة وعلى
        
    • القارة وفي
        
    • القارة والتي
        
    • القارة ومن
        
    • القارة وأن
        
    • هذه القارة وإلى
        
    • القارة وتقديم
        
    • القارة ولا
        
    • صعيد القارة
        
    Noticeable progress has been achieved, both in the manner of installing democratic Governments throughout the continent and in putting an end to conflicts. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ، سواء في طريقة تنصيب حكومات ديمقراطية في جميع أنحاء القارة أو في وضع نهاية للصراعات.
    While commending all those who are making contributions to the relief efforts in Somalia, I call for renewed efforts both within the continent and beyond to extend to the Somali people the assistance they so desperately need. UN وفي حين أثني على جميع الذين يقدمون المساهمات لجهود الإغاثة في الصومال، فإنني أدعو إلى تجديد الجهود، سواء داخل القارة أو خارجها، لتزويد الشعب الصومالي بمساعدة هو في أمس الحاجة إليها.
    We stress the necessity for the African Union member States to develop a coherent response to crises on the continent and the implications of their operating under a Security Council mandate. UN ونؤكد على ضرورة عمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على بلورة استجابة متسقة للأزمات في القارة وعلى ما يترتب من آثار على عملها بموجب ولاية تصدر عن مجلس الأمن.
    Beyond our own problems, we are concerned about conflict situations elsewhere on the continent and in other parts of the world. UN وبالإضافة إلى مشاكلنا، نقلق إزاء حالات الصراع التي تدور في أماكن أخرى من القارة وفي أماكن أخرى من العالم.
    37. The activities of the United Nations system in Africa expanded significantly in recent years in view of the humanitarian and development challenges facing the continent and recognized by the international community. UN 37 - لقد توسعت أنشطة منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا توسعاً كبيراً خلال السنوات الأخيرة بفعل التحديات الإنسانية والإنمائية التي تواجهها القارة والتي يعترف بها المجتمع الدولي.
    Together, they also explained the elusiveness of inclusive growth, human and social development and transformation of production capacities, structures, opportunities and outcomes in and for the continent and its peoples. UN كما أوضحت كلها الطابع المتملص للنمو الشامل للجميع والتنمية البشرية والاجتماعية وتحول القدرات والهياكل والفرص والحصائل الإنتاجية في القارة ومن أجلها ومن أجل شعوبها.
    REAFFIRMS that these partnerships are important to the process of development of the continent and that Africa needs to prepare adequately in order to benefit fully from the opportunities that these partnerships provide; UN 2 - يؤكد مجددا أن هذه الشراكات تعتبر مهمة بالنسبة لعملية التنمية في القارة وأن أفريقيا تحتاج إلى التحضير على نحو كاف للاستفادة بالكامل من الفرص التي توفرها هذه الشراكات؛
    UNCTAD attached considerable importance to its work on Africa, and suggestions on how to enhance its support to the continent and to the NEPAD process would be welcome. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يعلق أهمية كبيرة على عمله بشأن أفريقيا، وإن ما يقدَّم من مقترحات حول كيفية تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى هذه القارة وإلى عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيكون موضع ترحيب.
    The Secretary-General is right in saying that more action is needed, both to strengthen and support Africa's own efforts to bring peace to the continent and to tackle the wider sources of armed conflicts. UN والأمين العام محق في القول إنه يلزم القيام بالمزيد من العمل، سواء لتعزيز ودعم جهود أفريقيا لإحلال السلام في القارة أو معالجة المصادر الأوسع للصراعات المسلحة.
    The Institute has widened its contacts with many agencies both on the continent and elsewhere through its electronic communication system. UN ووسع المعهد من نطاق اتصالاته مع كثير من الوكالات سواء على مستوى القارة أو في أماكن أخرى وذلك عن طريق شبكة اتصالاته الالكترونية.
    65. The management of natural resources deserves further attention on the continent and by the international community. UN 65 - تستحق إدارة الموارد الطبيعية مزيدا من الاهتمام، سواء داخل القارة أو من جانب المجتمع الدولي.
    The cover story for the April 2002 issue, entitled " African Union: a dream under construction " , focused on how the plan was being received by civil society across the continent and on questions raised about the plan by Africans themselves. UN وركزت قصة الغلاف لعدد نيسان/أبريل 2002، " الاتحاد الأفريقي: حلم يجري تحقيقه " ، على طريقة تلقي المجتمع المدني للخطة في أرجاء القارة وعلى الأسئلة التي أثارها الأفريقيون أنفسهم عن الخطة.
    12. In that context, the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean (ALBA), has shown that relations between peoples could be based on an entirely different philosophy designed to overcome the evils affecting the peoples of the continent and humanity, and especially to eradicate poverty, in order to construct a new model of integration and avoid the devastation caused by the application of neoliberal strategies. UN 12 - وواصلت حديثها قائلة إنه في ذلك السياق كشف البديل البوليفاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن أنه من الممكن أن تستند العلاقات بين الشعوب على فلسفة مختلفة تماماً تكون مصمَّمة للتغلب على الجوانب السيئة التي تؤثر على شعوب القارة وعلى الإنسانية، وخاصة القضاء على الفقر من أجل وضع نموذج جديد للتكامل وتفادي الدمار الذي يسبِّبه تطبيق الاستراتيجيات التحررية الجديدة.
    Africa commends him for his tireless efforts and his contribution towards peace and justice on the continent and throughout the world. UN وأفريقيا تبجله على جهوده الحثيثة وإسهامه في تحقيق السلم والعدل في القارة وفي كل ربوع العالم.
    The Balkans cannot remain as a living relic of bloc divisions in Europe and the world, since if it does it will become an open threat to peace and stability on the continent and in the world. UN وبلدان البلقان لا تستطيع أن تظل مثلا حيا للانقسامات في أوروبا والعالم، ﻷنها لو ظلت هكذا ﻷصبحت تهديدا مفتوحا للسلم والاستقرار في القارة وفي العالم.
    30. Located at the extreme north-western corner of the continent and separated from the 48 contiguous States by western Canada, Alaska is the largest State (1.5 million km2) and the only one extending longitudinally into the Eastern Hemisphere. UN ٠٣- وتعد ألاسكا التي توجد في الركن الشمالي الغربي اﻷقصى من القارة والتي يفصلها غرب كندا عن الولايات اﻟ ٨٤ المتتاخمة أكبر ولاية )٥,١ مليون كيلومتر مربع( والولاية الوحيدة التي تمتد طوليا في نصف الكرة الشرقي.
    43. Located at the extreme northwestern corner of the continent and separated from the 48 contiguous states by western Canada, Alaska is the largest state (approximately 1.59 million square km) and the only one extending longitudinally into the Eastern Hemisphere. UN 43- وتعد ألاسكا التي توجد في الركن الشمالي الغربي الأقصى من القارة والتي يفصلها غرب كندا عن الولايات ال48 المتاخمة أكبر ولاية (1.59 مليون كيلومتر مربع) والولاية الوحيدة التي تمتد طولياً في نصف الكرة الشرقي.
    We must work together with determination to put an end to all conflicts and tensions on the continent and to gather and mobilize energies for reconstruction and development. UN ولابد لنا من أن نعمل سويا وبتصميم أكيد من أجل وضع نهاية لكل الصراعات والتوترات المحتدمة في القارة ومن أجل حشد وتعبئة الطاقات بغية إعادة الإعمار والتنمية في أفريقيا.
    The coup d'état in Sierra Leone in May was a reprehensible action that rightly received vigorous condemnation throughout the continent and the international community. UN فقد كان الانقلاب الذي وقع في سيراليون عملا جديرا بالشجب استحق اﻹدانة الشديدة التي تلقاها في جميع أنحاء القارة ومن المجتمع الدولي.
    It is for Africans first and foremost to take the initiative to restore peace on the continent and to take the principal responsibility for that peace. UN ويقع على عاتق اﻷفارقة أنفسهم، أولا وقبل كل شيء، أن يأخذوا زمام المبادرة لاستعادة السلم في القارة وأن يضطلعوا بالمسؤولية اﻷساسية عن تحقيق هذا السلم.
    UNCTAD attached considerable importance to its work on Africa, and suggestions on how to enhance its support to the continent and to the NEPAD process would be welcome. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد يعلق أهمية كبيرة على عمله بشأن أفريقيا، وإن ما يقدَّم من مقترحات حول كيفية تعزيز الدعم الذي يقدمه إلى هذه القارة وإلى عملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سيكون موضع ترحيب.
    It was developing a framework for helping the African Union promote the rule of law on the continent and was assisting in the process of constitutional reform in Kenya. UN وهي بصدد وضع إطار لمساعدة الاتحاد الأفريقي في تعزيز سيادة القانون في القارة وتقديم المساعدة في عملية الإصلاح الدستوري في كينيا.
    In her statement, Ms. Marielle Degboe, a youth delegate representing Magnolia NGO, shared the vision of African youth for the future of the continent and education in particular. UN وعرضت ممثلة الشباب، السيدة مارييل ديغبي، عن منظمة ماغنوليا غير الحكومية، في الكلمة التي ألقتها رؤية الشباب الأفريقي فيما يتعلق بمستقبل القارة ولا سيما في مجال التعليم.
    - That steps be taken to define a framework for cooperation among the various networks for women and youth working for peace both on the continent and worldwide; UN - تحديد إطار للتشاور بين مختلف الشبكات النسائية والشبابية العاملة من أجل السلام على صعيد القارة كما على صعيد العالم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more