"the contingency plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة الطوارئ
        
    • لخطة الطوارئ
        
    • بخطة الطوارئ
        
    Furthermore, the contingency plan will allow the Department to obtain rations from other providers in the mission region. UN وفضلا عن ذلك، تتيح خطة الطوارئ للإدارة الحصول على الحصص من موردين آخرين في منطقة البعثة.
    the contingency plan would entail the transfer of three infantry companies and an aviation unit comprising two military utility helicopters. UN وسيترتب على خطة الطوارئ نقل ثلاث سرايا من المشاة ووحدة طيران تتألف من طائرتي هليكوبتر للخدمات.
    Further details of the requirements of the contingency plan may be obtained from the Office of Legal Affairs. UN ويمكن الحصول من مكتب الشؤون القانونية على مزيد من التفاصيل عن متطلبات خطة الطوارئ.
    (v) The Medical Officer has been reviewing and updating the contingency plan for Thailand as part of the Disaster Management Team, which meets regularly and oversees the implementation of the contingency plan. UN ' 5` لا يزال المسؤول الطبي يقوم باستعراض وتحديث خطة الطوارئ الخاصة بتايلند باعتباره جزءاً من فريق إدارة الكوارث الذي يجتمع بانتظام ويشرف على تنفيذ خطة الطوارئ هذه.
    85. UNMIS should consider enhancing its activities to finalize the contingency plan for the upcoming Abyei referendum. UN 85 - أن تنظر البعثة في تعزيز أنشطتها من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة الطوارئ الخاصة بالاستفتاء المزمع إجراؤه في أبييه.
    If we don't hear from him in 24 hours, we go with the contingency plan. Open Subtitles إذ لم نسمع منه شيء في غضون 24 ساعة سنباشر بخطة الطوارئ
    Other initiatives focus on integrating national policies, such as in the contingency plan for heatwaves of Portugal. UN وتركز المبادرات الأخرى على سياسات التكامل الوطنية مثل تلك المتّبعة في خطة الطوارئ لمواجهة موجات الحر الشديد في البرتغال.
    The last report explained that HQ ISAF had developed contingency plans in case of a humanitarian disaster or deterioration in the security environment and revised the contingency plan on ISAF extraction. UN أوضح التقرير الأخير أن مقر القوة الدولية وضع خططا للطوارئ في حالة حدوث كارثة إنسانية أو تدهور في البيئة الأمنية ونقح خطة الطوارئ المتعلقة بسحب القوة الدولية.
    Status. the contingency plan has been prepared and is contained in document DP/2002/35/Add.2. UN 33 - الحالة - لقد أعدت خطة الطوارئ وهي ترد في الوثيقة DP/2002/35/Add.2.
    Requests that the Executive Director ensure that, should it become necessary to implement the contingency plan presented in document DP/FPA/2002/9, total gross appropriations would be adjusted accordingly. UN 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية، إذا أصبح من الضروري تنفيذ خطة الطوارئ المعروضة في الوثيقة DP/FPA/2002/9، أن تكفل تعديل الاعتمادات الإجمالية وفقا للحالة.
    The preparation of the contingency plan was coordinated among United Nations agencies, INGC and the Mozambique Red Cross, and working groups were set up to plan for specific sector activities and preparations. UN وتم تنسيق خطة الطوارئ فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمعهد الوطني لإدارة الكوارث والصليب الأحمر الموزامبيقي، وتم تشكيل أفرقة عاملة للتخطيط للأنشطة والاستعدادات القطاعية المحددة.
    Moreover, the contingency plan should involve the municipalities and local communities, as well as the provincial and district authorities, and its implementation should be evaluated to ensure that needed improvements were accommodated. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشمل خطة الطوارئ البلديات والمجتمعات المحلية، فضلا عن سلطات المقاطعات والمناطق المحلية، وينبغي تقييم تنفيذها للتأكد من إدخال التحسينات المطلوبة.
    In the interim, the Secretariat will continue to update and refine the contingency plan for a United Nations peacekeeping operation within the framework of the integrated mission planning process. UN وفي غضون ذلك، ستواصل الأمانة العامة استكمال خطة الطوارئ وصقلها من أجل عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة ضمن إطار عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    In case of a disaster affecting part or entire information systems operating at OTP, the contingency plan and disaster recovery guidelines developed will be activated. UN في حالة وقوع كارثة تؤثر في جميع نظم المعلومات العاملة في مكتب المدعي العام أو في جزء منها، سيتم تطبيق خطة الطوارئ والمبادئ التوجيهية لاسترجاع البيانات.
    And I'll get Agent May ready for the contingency plan. Open Subtitles و أنا سأجهز العميلة (ماي) من أجل خطة الطوارئ
    the contingency plan, mein Herr. To betray you. Open Subtitles خطة الطوارئ , يا سيدى, لكى تخونك
    He is currently coordinating efforts to restructure the contingency plan with the worsening of the Colombian conflict and is actively engaged in the reform process initiated under Decree 23 regulating displacement and refugees. UN ويقوم السيد كاستييرو هويوس في الوقت الحالي بتنسيق الأنشطة الرامية إلى تنقيح خطة الطوارئ التي اقتضاها تصاعد وتيرة الحرب الأهلية في كولومبيا، وهو يشارك في عملية إصلاح المرسوم 23 الذي ينظم وضع النازحين واللاجئين.
    4. The objective of the contingency plan, therefore, is to ensure a sufficient working environment for UNOPS, through receipt of income and/or reduction in expenditure, so that UNOPS may continue to deliver uninterrupted quality service to its existing clients while assessing steps to be taken to remain a going concern and rebuild for the future. UN 4 - ولذلك يتمثل الهدف من خطة الطوارئ في ضمان بيئة عمل كافية للمكتب، من خلال تلقي الإيرادات و/أو خفض النفقات، حتى يتسنى للمكتب أن يواصل دون انقطاع تقديم خدمات جيدة إلى المستفيدين منه الحاليين مع تقييم الخطوات التي يتعين اتخاذها لكي يظل مؤسسة ناجحة ويُعيد البناء من أجل المستقبل.
    108. The United Nations Country Team (UNCT) in Sri Lanka has drawn up the Addendum No.1 to the contingency plan which was updated in early 2006 as a result of the steadily deteriorating security situation. UN 108- قام فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا بصياغة الإضافة رقم 1 لخطة الطوارئ التي تم تحديثها في بداية عام 2006 نتيجة التدهور المستمر في الحالة الأمنية.
    :: Verification of the annual update of the contingency plan being in place under the leadership of concerned national authorities (civil protection) supported by United Nations agencies, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations UN :: التحقق من التحديث السنوي لخطة الطوارئ القائمة بقيادة السلطات الوطنية المعنية (الدفاع المدني) تساندها في ذلك وكالات الأمم المتحدة، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more