"the continuing appointment" - Translation from English to Arabic

    • التعيين المستمر
        
    • التعيينات المستمرة
        
    • للتعيين المستمر
        
    Under the ICSC framework, the continuing appointment is for career staff who provide programme continuity in core functions of the Organization. UN فإن التعيين المستمر يمنح للموظفين الدائمين الذين يوفِّرون استمرارية للبرنامج في المهام الأساسية التي تضطلع بها المنظمة.
    In essence, the continuing appointment would become the career track, without a guarantee of lifetime employment; the short-term and fixed-term appointments would constitute the non-career track. UN وأساسا، سيمثل التعيين المستمر شق التعيينات الدائمة، بدون ضمان للعمل مدى الحياة؛ أما التعيينات القصيرة المدة أو المحددة المدة، فستشكل شق التعيينات غير الدائمة.
    the continuing appointment could be terminated in the interest of the Organization, which is not a relevant consideration for terminating a permanent appointment unless this is done with the agreement of the staff member. UN ويمكن إنهاء التعيين المستمر لصالح المنظمة، وهذا ليس بالاعتبار الوارد بالنسبة لإنهاء تعيين دائم إلا إذا تم ذلك بالاتفاق مع الموظف.
    Financial analysis is pending full implementation given that the continuing appointment review is ongoing. UN وينتظر إجراء تحليل مالي بعد التنفيذ الكامل نظرا لأن استعراض التعيينات المستمرة لا يزال جاريا.
    Paragraphs 5 to 26 of the overview report provide information on the reform of staff contractual arrangements, including the continuing appointment review and the harmonization of conditions of service in the field. UN وتورد الفقرات من 5 إلى 26 من تقرير الاستعراض العام معلومات بشأن إصلاح ترتيبات التعاقد مع الموظفين، بما في ذلك استعراض التعيينات المستمرة ومواءمة شروط الخدمة في الميدان.
    Report of the Secretary-General on issues related to the implementation of a system for the continuing appointment regime by 1 January 2010 UN تقرير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بتنفيذ نظام للتعيين المستمر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010
    12. Finally, the general use of the continuing appointment would greatly assist the Secretary-General in his determination to enhance staff mobility, which is a major goal of his reform of human resources management. UN 12 - وأخيرا، فإن الاستخدام العام لنظام التعيين المستمر سيساعد الأمين العام كثيرا في تصميمه على تحسين تنقل الموظفين الذي هو أحد الأهداف الرئيسية للإصلاح الذي يتوخاه لإدارة الموارد البشرية.
    The Secretary-General further indicates that the continuing appointment would provide staff with a sense of job security, which is widely recognized as an incentive for long-term performance and commitment to an organization. UN ويشير الأمين العام كذلك إلى أن التعيين المستمر لهولاء الموظفين من شأنه أن يوفر لهم شعورا بالأمن الوظيفي، وهو شعور يعترف على نطاق واسع بأنه بمثابة حافز للأداء والالتزام على المدى الطويل لدى منظمة ما.
    Under the ICSC framework, the continuing appointment is intended for career staff who provide programme continuity in core functions of the Organization. UN ووفقا لإطار لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن التعيين المستمر مُعَدّ للموظفين الدائمين الذين يوفِّرون استمرارية للبرنامج في المهام الأساسية التي تضطلع بها المنظمة.
    the continuing appointment for international staff in the field will carry with it an obligation to rapidly deploy to meet urgent operational needs. UN وسوف يستتبع التعيين المستمر للموظفين الدوليين في الميدان الالتزام بالانتشار السريع لتلبية الاحتياجات العملياتية العاجلة.
    the continuing appointment will provide these staff with a sense of job security, which is widely recognized as an incentive for long-term performance and commitment to an organization. UN وسيوفر التعيين المستمر لهؤلاء الموظفين شعورا بالأمن الوظيفي. وهو شعور يعترف على نطاق واسع بأنه بمثابة حافز للأداء والالتزام على المدى الطويل بمنظمة.
    The provision of this indemnity reinforces the underlying concept that the continuing appointment is not an inflexible instrument that would not allow the Organization to adjust staffing quickly. UN ويعزز تقديم هذا التعويض المفهوم الأساسي بأن التعيين المستمر ليس أداة غير مرنة لا تسمح للمنظمة بسرعة تعديل عملية التوظيف.
    If the continuing appointment is not made available to everyone in the Organization, or the staff members are not selected for a continuing appointment, their service would be terminated even though their skills were still needed and their performance had been satisfactory. UN وإذا لم يكن التعيين المستمر متاحا لجميع الموظفين في المنظمة، أو إذا لم يتم اختيار الموظفين لتعيين مستمر، سيتم إنهاء خدمتهم حتى إذا كانت مهارتهم ما زالت مطلوبة وكان أداؤهم مُرضِيا.
    Moreover, regardless of the Secretariat's argument that the continuing appointment was not a career contract, his delegation remained uneasy about the longer-term claims that a majority of staff members could have if the current proposal was implemented. UN علاوة على ذلك، فبغض النظر عن الحجة التي توردها الأمانة العامة، والمتمثلة في أن التعيين المستمر ليس عقدا وظيفيا، إلا أن وفده لا يزال يشعر بالقلق إزاء المطالبات بالتعيينات الطويلة الأمد التي يمكن أن تصدر من غالبية الموظفين إذا نُفذ الاقتراح الحالي.
    16. The General Assembly was urged to take a decision regarding continuing appointments at its sixty-fourth session so that the continuing appointment regime could be implemented by 1 January 2010. UN 16 - وختمت قائلة إن الجمعية العامة تحث على اتخاذ قرار بشأن التعيينات المستمرة في دورتها الرابعة والستين حتى يتسنى تطبيق نظام التعيين المستمر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    the continuing appointment would also permit compensation to be paid to staff members who are separated because of abolition of post, reduction of staff or because their separation is in the interest of the Organization due to change in the functions, mandates or needs of the United Nations. UN وسيتيح التعيين المستمر أيضا دفع تعويض للموظفين الذين تنهى خدمتهم بسبب إلغاء الوظيفة، أو تخفيض عدد الموظفين، أو لأن إنهاء خدمتهم سيكون في صالح المنظمة نتيجة لتغيير في مهام الأمم المتحدة أو ولاياتها أو احتياجاتها.
    26. While some further refinement to the complexity of the continuing appointment review process and flexibility in the use of the temporary appointment would be welcome in the future, the Secretary-General at present does not propose any changes to the contractual arrangements, other than the transitional measure proposed in paragraph 114 below. UN 26 - وعلى الرغم من أن إجراء المزيد من التحسين على عملية استعراض التعيين المستمر المعقدة والمرونة في استخدام التعيين المؤقت سيكون موضع ترحيب في المستقبل، فإن الأمين العام لا يقترح حالياً إجراء أي تغييرات على الترتيبات التعاقدية، باستثناء التدبير الانتقالي المقترح في الفقرة 114 أدناه.
    Under the ICSC framework on which the United Nations contractual arrangements are based, the continuing appointment is intended for staff who perform functions that are " core to the mandate " of the Organization. UN وبموجب إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي تستند إليه الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة، يستهدف التعيين المستمر الموظف الذي يؤدي مهام " أساسية بالنسبة لولاية المنظمة " .
    The relationship between continuing and permanent appointments must be clarified, together with any possible effect of the continuing appointment system on geographical distribution, a principle to which his delegation attached particular importance. UN وطلب توضيح العلاقة بين التعيينات المستمرة والتعيينات الدائمة والانعكاسات المحتملة لنظام التعيينات المستمرة على مبدأ التوازن الجغرافي الذي توليه الجزائر أهمية خاصة.
    20. Formal consultations between the staff and the management of the United Nations were held to develop a revised proposal for the implementation of the continuing appointment. UN 20 - وأجريت مشاورات رسمية بين موظفي الأمم المتحدة وإدارتها لوضع اقتراح منقح لتنفيذ التعيينات المستمرة.
    4. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the following issues with a view to the implementation of a system for the continuing appointment regime by 1 January 2010: UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن المسائل التالية من أجل تنفيذ نظام للتعيين المستمر بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2010:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more