"the continuing discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • استمرار التمييز ضد
        
    • لاستمرار التمييز ضد
        
    • التمييز المتواصل ضد
        
    • استمرار ممارسة التمييز ضد
        
    • مواصلة التمييز ضد
        
    The statement furthermore voiced the Council’s concern at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights. UN وأعرب البيان أيضا عما يساور المجلس من قلق من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.
    409. The Committee expresses concern about the continuing discrimination against the Sami in many segments of Swedish society. UN 409- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الصاميين في شرائح عديدة من المجتمع السويدي.
    The Committee expresses concern about the continuing discrimination against the Sami in many segments of Swedish society. UN 22- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار التمييز ضد الصاميين في جوانب عديدة من المجتمع السويدي.
    3.5 The author maintains that the absence of such a legislation and gender equality body creates the environment for the continuing discrimination against her daughter in relation to the violence suffered and its consequences. UN 3-5 وتؤكد صاحبة البلاغ أن غياب مثل هذه التشريعات ومثل هذه الآلية يُحدث بيئة مواتية لاستمرار التمييز ضد ابنتها بخصوص العنف الذي تعرضت له وعواقبه.
    The heart of the problem of the continuing discrimination against children born out of wedlock seemed to lie in the strict requirements regarding the registration of names and family registration. UN 83- واستطردت قائلة إن لب مشكلة التمييز المتواصل ضد الأطفال المولودين خارج إطار الزواج يكمن على ما يبدو في الاشتراطات الصارمة المتعلقة بتسجيل الأسماء وتسجيل الأسر.
    275. The Committee is concerned about the continuing discrimination against immigrant, refugee and minority women who suffer from multiple forms of discrimination based on sex and on their ethnic or religious background, in society at large and within their communities. UN 275 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ممارسة التمييز ضد النساء من المهاجرين واللاجئين والأقليات اللائي يعانين من أشكال متعددة من التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين في المجتمع بأكمله وفي فرادى مجتمعاتهن.
    28. The Committee is concerned about the continuing discrimination against women in the labour market, where there is occupational segregation and a persistent wage gap between men and women. UN 28 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مواصلة التمييز ضد المرأة في سوق العمل، حيث يوجد التمييز المهني والفجوة المستمرة القائمة في الأجور بين الرجال والنساء.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " ولا يزال المجلس يشعر ببالغ القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وإزاء الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    Deeply concerned also about the continuing discrimination against girls and women and other recurring abuses of human rights in Afghanistan and the inadequacy of measures taken to reverse the situation, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، وغير ذلك من اﻹساءات المتكررة لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وعدم كفاية التدابير المتخذة لعكس مسار هذه الحالة،
    In addition, the Council expressed concern over the continuing discrimination against girls and women, violations of human rights and violations of international humanitarian law. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب المجلس عن قلقه إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، وانتهاكات حقوق اﻹنسان وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    " The Security Council is deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law. UN " ويساور مجلس اﻷمن قلق عظيم من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، وكذلك إزاء انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    " The Security Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور مجلس اﻷمن قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    “The Council is deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law. UN " ويساور المجلس قلق عظيم من جراء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء، والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان، وكذلك إزاء انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as at violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور المجلس قلق بالغ إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    “The Council remains deeply concerned at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan. UN " وما زال يساور المجلس شديد القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان.
    Deeply concerned about the continuing discrimination against girls and women and other recurring abuses of human rights in Afghanistan and the inadequacy of measures taken to reverse the situation, and emphasizing the importance of democracy, equality and of the realization of human rights in any future political process in Afghanistan, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار التمييز ضد الفتيات والنساء والانتهاكات المتكررة اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في أفغانستان، وعدم كفاية التدابير المتخذة لتصحيح هذه الحالة، وإذ تؤكد أهمية الديمقراطية، والمساواة وإعمال حقوق اﻹنسان في أية عملية سياسية مقبلة في أفغانستان،
    The Working Group also noted the continuing discrimination against women in the context of employment, including sexual harassment, forced labour, unequal enjoyment of training opportunities and inequality of pay for work of equal value. UN " ٩- ولاحظ الفريق العامل أيضا استمرار التمييز ضد المرأة في سياق العمل، بما في ذلك المضايقة الجنسية، والسخرة، والتمتع غير المتساوي بفرص التدريب، واللامساواة في اﻷجور على العمل ذي القيمة المتساوية.
    Recalling the deep concern expressed by the Security Council at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan,S/PRST/1997/35. UN وإذ تشير إلى القلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان، فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان)٧٨(،
    Recalling the deep concern expressed by the Security Council at the continuing discrimination against girls and women and other violations of human rights, as well as violations of international humanitarian law in Afghanistan,S/PRST/1997/35; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1997. UN وإذ تشير أيضا إلى القلق البالغ الذي أعرب عنه مجلس اﻷمن لاستمرار التمييز ضد الفتيات والنساء وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻹنسان، فضلا عن انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي في أفغانستان)٩(،
    185. The Committee on Economic, Social and Cultural Rights is concerned about the continuing discrimination against the " Bidun " due to the fact that they are denied the possibility of becoming Kuwaiti nationals by the State party. UN 185- وتشعر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالقلق إزاء التمييز المتواصل ضد " البدون " نظراً لأن الدولة الطرف تحرمهم من إمكانية أن يصبحوا مواطنين كويتيين.
    12. The Committee is concerned about the continuing discrimination against the " Bedoons " due to the fact that they are denied the possibility of becoming Kuwaiti nationals by the State party. UN 12- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز المتواصل ضد " البدون " نظراً لأن الدولة الطرف تحرمهم من إمكانية أن يصبحوا مواطنين كويتيين.
    305. The Committee expresses its concern at the continuing discrimination against immigrant and minority women living in Finland, particularly Roma and Sami women, who suffer from double discrimination, based on both their sex and ethnic background. UN 305- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ممارسة التمييز ضد المهاجرات ونساء الأقليات في فنلندا ولا سيما نساء الغجر والصاميات اللاتي يعانين تمييزا مزدوجا على أساس الجنس وعلى أساس انتمائهن الإثني.
    383. The Committee is concerned about the continuing discrimination against women in the labour market, where there is occupational segregation and a persistent wage gap between men and women. UN 383 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء مواصلة التمييز ضد المرأة في سوق العمل، حيث يوجد التمييز المهني والفجوة المستمرة القائمة في الأجور بين الرجال والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more