"the continuing high" - Translation from English to Arabic

    • استمرار ارتفاع
        
    • واستمرار ارتفاع
        
    • استمرار الارتفاع
        
    • لاستمرار ارتفاع
        
    • استمرار تزايد
        
    • الارتفاع المستمر
        
    • لتواصل ارتفاع
        
    • تواصل ارتفاع
        
    This is illustrated by the continuing high levels of severe acute malnutrition, which have not decreased since 2009. UN ويتجلى ذلك من استمرار ارتفاع معدلات سوء التغذية الحاد الوخيم، التي لم تنخفض منذ عام 2009.
    The Committee remains concerned at the continuing high vacancy rates for Professional posts at the regional commissions. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين الوظائف الفنية في اللجان الإقليمية.
    the continuing high vacancy rate at UNCTAD was an additional cause of concern. UN ومن بواعث القلق الأخرى استمرار ارتفاع معدل الشواغر في الأونكتاد.
    the continuing high levels of unpaid assessments were undermining the Organization's financial stability and liquidity. UN واستمرار ارتفاع مستويات اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة يقوض الاستقرار المالي للمنظمة وسيولتها.
    Expressing deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب،
    Expressing deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب،
    Expressing deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, UN وإذ نعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب،
    the continuing high rate of growth in the number of households is apparent. UN ويتضح استمرار ارتفاع معدل النمو في عدد اﻷسر.
    24. We express deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, and note the need for sustainable development strategies to proactively address youth employment at all levels. UN 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات.
    24. We express deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, and note the need for sustainable development strategies to proactively address youth employment at all levels. UN 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات.
    24. We express deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, and note the need for sustainable development strategies to proactively address youth employment at all levels. UN 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع مستويات البطالة والعمالة الناقصة، وبخاصة بين الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتصدى استراتيجيات التنمية المستدامة على نحو استباقي لعمالة الشباب على كافة المستويات.
    24. We express deep concern about the continuing high levels of unemployment and underemployment, particularly among young people, and note the need for sustainable development strategies to proactively address youth employment at all levels. UN 24 - ونعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع البطالة والعمالة الناقصة، ولا سيما في صفوف الشباب، ونلاحظ ضرورة أن تتناول استراتيجيات التنمية المستدامة عمالة الشباب تناولا استباقيا على كافة المستويات.
    34. The Advisory Committee notes with concern the continuing high vacancy rates in many missions. UN 34 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الشغور في العديد من البعثات.
    281. Concern was expressed in connection with the continuing high vacancy rate in the Commission, which could jeopardize the implementation of the programme of work. UN ١٨٢ - وأعرب عن القلق بشأن استمرار ارتفاع معدل الشغور في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، مما قد يخل بتنفيذ برنامج العمل.
    281. Concern was expressed in connection with the continuing high vacancy rate in the Commission, which could jeopardize the implementation of the programme of work. UN ١٨٢ - وأعرب عن القلق بشأن استمرار ارتفاع معدل الشغور في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، مما قد يخل بتنفيذ برنامج العمل.
    317. The Committee is concerned about the continuing high level of infant and maternal mortality. UN 317- وتشعر اللجنة بقلق إزاء استمرار ارتفاع معدل الوفيات بين الرضع والأمهات.
    272. The Committee also notes with concern the continuing high rate of HIV/AIDS, especially among young women. UN 272- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق استمرار ارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وخاصة بين الشابات.
    The failure to decentralize local judicial structures at the regional level and the continuing high rate of female illiteracy are further impediments to the successful promotion of women's rights. UN ويشكل عدم تحقيق اللامركزية في الهياكل القضائية المجتمعية على المستوى الإقليمي، واستمرار ارتفاع معدل الأمية في صفوف النساء عوائق تحول دون تعزيز حقوق المرأة بالسرعة المطلوبة.
    Noting with concern the continuing high level of sexual violence, including the Walikale and Fizi rapes, and noting with appreciation the progress in the follow-up by the authorities of the Democratic Republic of the Congo with convictions of perpetrators and reparations to victims, UN وإذ يلاحظ بقلق استمرار الارتفاع الشديد لأعمال العنف الجنسي، بما في ذلك عمليتي الاغتصاب اللتين حدثتا في واليكالي وفيزي، ويلاحظ مع التقدير إحراز تقدم في مساعي سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في إدانة مرتكبي هذه الأعمال ودفع التعويضات للضحايا،
    He was concerned at the continuing high vacancy rates in several missions, particularly in Africa. UN وأعرب عن قلقه لاستمرار ارتفاع معدلات الشواغر في عدة بعثات، وخاصة في أفريقيا.
    We are concerned about the continuing high rate of worldwide deforestation, as well as forest and land degradation, and commit ourselves to work to reverse these trends. UN وإننا قلقون بشأن استمرار تزايد إتلاف الأحراج على صعيد العالم وتدهور الغابات والتربة، ونحن ملتزمون بالعمل على عكس هذه الاتجاهات.
    Noting the continuing high level and evolving nature of requests for electoral assistance by Member States, UN وإذ تلاحظ الارتفاع المستمر والطابع المتنامي في عدد الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية،
    211. Regret was expressed at the continuing high vacancy rate pertaining at ECA which would, should it continue unchecked, seriously hamper accomplishments and delay unnecessarily Africa's economic and social recovery. UN 211 - وأعرب عن الأسف لتواصل ارتفاع معدل الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وهو ما من شأنه، إذا استمر الأمر على هذا الحال، أن يعيق بشكل جدي تحقيق الإنجازات ويؤخر دون داع الانتعاش الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا.
    11. Expresses deep concern over the continuing high vacancy rate in the Mission, especially in the National temporary positions, and its negative impact on the work of the Mission; UN 11 - تعرب عن القلق البالغ إزاء تواصل ارتفاع معدلات الشواغر في البعثة، وبخاصة الوظائف الوطنية المؤقتة وما لهذا الارتفاع من تأثير سلبي على عمل البعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more