"the contract for exploration" - Translation from English to Arabic

    • عقد الاستكشاف
        
    • لعقد الاستكشاف
        
    • بعقد استكشاف
        
    • عقد استكشاف
        
    • بالعقد المتعلق باستكشاف
        
    It also excludes costs incurred prior to the signature of the contract for exploration. UN ويستثنى من ذلك أيضا التكاليف المتكبدة قبل توقيع عقد الاستكشاف.
    Fifty per cent of the initial area would be subject to progressive relinquishment over the duration of the contract for exploration. UN ويتم التخلي التدريجي عن 50 في المائة من المساحة الأولية خلال مدة عقد الاستكشاف.
    Annex 3 is the contract for exploration and Annex 4 contains the standard clauses of the contract for exploration. UN ويورد المرفق 3 عقد الاستكشاف بينما يتضمن المرفق 4 الشروط القياسية لعقد الاستكشاف.
    The report also includes information on the status of the periodic review of the implementation of the plan of work for exploration pursuant to the contract for exploration for polymetallic nodules between the International Seabed Authority and the Government of India. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن حالة الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف عملاً بعقد استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبرم بين السلطة الدولية لقاع البحار وحكومة الهند.
    Part IV describes the form and content of the contract for exploration. UN ويصف الجزء الرابع شكل عقد الاستكشاف ومحتوياته.
    Standard internal procedures for drawing up the contract for exploration UN الإجراءات الداخلية الموحدة لصوغ عقد الاستكشاف
    Belgium acknowledges the importance of the contract for exploration. UN وتعترف بلجيكا بأهمية عقد الاستكشاف.
    The sponsoring State declares that the contract for exploration would allow Belgian academics and industrials jointly to revisit the area and build on past exploration efforts. UN وتفيد الدولة المزكية أن عقد الاستكشاف سيتيح للدوائر الأكاديمية والصناعية البلجيكية العودة معا لاستطلاع المنطقة والاستفادة من جهود الاستكشاف السابقة.
    4. Confidential data and information shall remain confidential for a period of 10 years after the date of expiration of the contract for exploration. UN ٤ - تظل سرية البيانات والمعلومات السرية سارية لفترة ١٠ سنوات بعد تاريخ انقضاء عقد الاستكشاف.
    The workshop recommended that the environmental field plan, once reviewed by the Legal and Technical Commission, should become part of the contractor's programme of work under the contract for exploration. UN وأوصت حلقة العمل بأن تصبح الخطة الميدانية البيئية، بعد استعراضها من قبل اللجنة القانونية والتقنية، جزءا من برنامج عمل المتعاقد بموجب عقد الاستكشاف.
    In general, actual and direct exploration costs are considered to be those that were necessary for carrying out exploration activities for polymetallic nodules within the financial period in question consistent with the programme of activities as set out in the contract for exploration. UN وعموما، تُعتبر التكاليف الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف هي التكاليف الضرورية لتنفيذ أنشطة استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في حدود الفترة المالية المعنية، بما يتسق مع برنامج الأنشطة على النحو المبين في عقد الاستكشاف.
    In general, actual and direct exploration costs are considered to be those that were indispensable for carrying out exploration activities for polymetallic nodules within the financial period in question consistent with the programme of activities as set out in the contract for exploration. UN وعموما، فإن التكاليف الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف تُعتبر التكاليف التي كانت ضرورية لتنفيذ أنشطة استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات في حدود الفترة المالية المعنية بما يتسق مع برنامج الأنشطة على النحو المبين في عقد الاستكشاف.
    (c) They establish a time scale of 10 years following the expiration of the contract for exploration during which such data and information are to be considered confidential (regulations 6 and 36 (4) and Annex 4, section 12). UN )ج( ينشئ مقياسا زمنيا مدته ١٠ سنوات تلي انقضاء عقد الاستكشاف تعتبر خلالها هذه البيانات والمعلومات سرية )المادتان ٦ و ٣٦ )٤(، والبند ١٢ من المرفق ٤(.
    3. Requests the Secretary-General, in the case of an application for approval of a plan of work submitted prior to the date of adoption of the present decision, to consult with the applicant prior to signature of the contract for exploration, with a view to incorporating the clauses set out in the annex to the present decision; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حالة وجود طلبات للموافقة على خطط العمل قُدّمت قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرّر، بإجراء مشاورات مع مقدّم الطلب قبل توقيع عقد الاستكشاف بحيث يُدرج في العقد البندان الواردان في مرفق هذا المقرر؛
    3. Requests the Secretary-General, in the case of an application for approval of a plan of work submitted prior to the date of adoption of the present decision, to consult with the applicant prior to signature of the contract for exploration, with a view to incorporating the clauses set out in the annex to the present decision; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في حالة وجود طلبات للموافقة على خطط العمل قُدّمت قبل تاريخ اتخاذ هذا المقرّر، بإجراء مشاورات مع مقدّم الطلب قبل توقيع عقد الاستكشاف بحيث يُدرج في العقد البندان الواردان في مرفق هذا المقرر؛
    3. Requests the Secretary-General, in the case of a pending application for approval of a plan of work for polymetallic nodules submitted prior to the entry into force of the amendments to the Regulations, to consult the applicant prior to the signature of the contract for exploration, with a view to incorporating any necessary revisions into the standard terms of contract; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام، في حالة وجود طلب لم يبت فيه للحصول على الموافقة على خطة عمل تتعلق بالعقيدات المؤلفة من عدة معادن، مقدم قبل بدء نفاذ تعديلات النظام، أن يتشاور مع مقدم الطلب قبل التوقيع على عقد الاستكشاف بهدف إدراج التنقيحات اللازمة في شروط العقد الموحَّدة؛
    3. Requests the Secretary-General, in the case of a pending application for approval of a plan of work for polymetallic nodules submitted prior to the entry into force of the amendments to the Regulations, to consult the applicant prior to the signature of the contract for exploration with a view to incorporating any necessary revisions into the standard terms of contract; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام، في حالة وجود طلب لم يبت فيه للحصول على الموافقة على خطة عمل تتعلق بالعقيدات المتعددة الفلزات ومقدم قبل بدء نفاذ تعديلات النظام، أن يتشاور مع مقدم الطلب قبل التوقيع على عقد الاستكشاف بهدف إدراج التنقيحات اللازمة في شروط العقد الموحَّدة؛
    Annex 3 is the contract for exploration and Annex 4 contains the standard clauses of the contract for exploration. UN ويتضمن المرفق ٣ صيغة عقد الاستكشاف، بينما يتضمن المرفق ٤ الشروط القياسية لعقد الاستكشاف.
    The report also includes information on the status of the periodic review of the implementation of the plan of work for exploration pursuant to the contract for exploration for polymetallic nodules between the International Seabed Authority and the Government of India. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن المرحلة التي بلغها الاستعراض الدوري لتنفيذ خطة عمل الاستكشاف عملاً بعقد استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبرم بين السلطة وحكومة الهند.
    (b) The reports submitted to the Authority in connection with the contract for exploration for polymetallic nodules are listed in the application; UN (ب) يرد في الطلب بيانٌ بالتقارير المقدمة إلى السلطة بشأن عقد استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المذكور؛
    (b) The reports submitted to the Authority in connection with the contract for exploration for polymetallic nodules are listed in the application; UN (ب) وترد قائمة التقارير المقدمة إلى السلطة فيما يتصل بالعقد المتعلق باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في الطلب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more