"the contract management" - Translation from English to Arabic

    • إدارة العقود
        
    • إدارة العقد
        
    • لإدارة العقود في
        
    the contract management Unit has five approved posts in the staffing table. UN لدى وحدة إدارة العقود خمس وظائف معتمدة في جدول ملاك الموظفين.
    UNAMI is working closely with the contract management function at the Global Service Centre at Brindisi to recover any overpayment. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة.
    OIOS noted the ongoing efforts of the Mission and the Department of Field Support to strengthen the contract management function. UN وأحاط المكتب علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها البعثة وإدارة الدعم الميداني من أجل تعزيز وظيفة إدارة العقود.
    In addition, the contract management Unit has been removed from the Procurement Section so that it reports directly to the Chief of Administrative Services. UN إضافة إلى ذلك، نُقلت وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات لتصبح تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية.
    The objective is to identify in an early stage of the procurement process any risks that can occur either during the procurement process itself, or during the contract management phase. UN ويتمثل الهدف في أن يتم في مرحلة مبكرة من عملية الشراء تحديد أي المخاطر قد يقع إما أثناء عملية الشراء نفسها، أو أثناء مرحلة إدارة العقد.
    Full implementation is dependent on the contract management Officer being on board. UN ويتوقف التنفيذ الكامل على إلحاق موظف إدارة العقود بالخدمة.
    UNAMID has established a subcommittee comprising staff from the Procurement Section, the contract management Section and the Engineering Section to monitor major construction projects. UN أنشأت العملية المختلطة لجنة فرعية تتألف من موظفين من قسم المشتريات وقسم إدارة العقود وقسم الهندسة من أجل رصد مشاريع التشييد الكبرى.
    However, the Inspectors recognized that organizations are increasingly aware of the need for focused attention on the contract management issue. UN غير أن المفتشَيْن لمسا وعياً متزايداً لدى المؤسسات بالحاجة إلى تركيز الاهتمام على مسألة إدارة العقود.
    A requisitioner training programme was also being developed to enhance the skills and capabilities of those involved in the contract management life cycle, including contract management staff and requisitioners. UN وكان يجري أيضاً وضع برنامج تدريب للجهات الطالبة وذلك لتعزيز مهارات وقدرات المشاركين في دورة حياة إدارة العقد، بما في ذلك موظفو إدارة العقود والجهات الطالبة.
    Monitoring of the contract management process in UNOCI had been inadequate. UN لم يكن رصد عملية إدارة العقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصدا كافيا.
    UNAMID has established a subcommittee comprising staff from the Procurement Section, the contract management Section and the Engineering Section to monitor major construction projects. UN أنشأت العملية المختلطة لجنة فرعية تتألف من موظفين من قسم المشتريات وقسم إدارة العقود والقسم الهندسي من أجل رصد مشاريع التشييد الكبرى.
    However, progress has been limited so far because the contract management module is not yet ready and there is uncertainty about whether dates can be captured from the management workspace system UN بيد أن التقدم المحرز كان حتى الآن محدودا لأن وحدة إدارة العقود ليست جاهزة بعد، ولأن هناك غموضا حول ما إذا كان يمكن الحصول على التواريخ من منظومة الأدوات الإدارية.
    DFS also appointed a chief of contracts management at the global service centre who provides guidance to the field to further enhance the effectiveness of the contract management function. UN وعينت إدارة الدعم الميداني أيضاً رئيساً لإدارة العقود في مركز الخدمات العالمي يقدم التوجيهات للميدان لمواصلة تعزيز فعالية وظيفة إدارة العقود.
    As regards the contract management systems in this type of approach, non-profit distributing models, and models in which public authorities guaranteed an internal rate of return were noted. UN وفيما يتعلق بنظم إدارة العقود في هذا النوع من النهوج، أُشير إلى النماذج التي لا تقوم على توزيع الأرباح، والنماذج التي تضمن فيها السلطات العمومية معدلاً للعائد الداخلي.
    The 3 posts will strengthen the contract management capacity with many facilities management services outsourced to external companies, which requires dedicated monitoring. UN وستؤدي الوظائف الثلاث إلى تعزيز قدرة إدارة العقود مع الاستعانة بشركات خارجية لأداء العديد من خدمات إدارة المرافق، الأمر الذي يتطلب رصدا دقيقا.
    157. the contract management Policy was issued on 1 April 2012 and circulated to all peacekeeping missions. UN 157 - صدرت سياسة إدارة العقود في 1 نيسان/أبريل 2012 وجرى تعميمها على جميع بعثات حفظ السلام.
    Under the Legislative Guide, the current approach was to give guidance on how to deal with the potential for disputes and actual disputes in the contract management or project management period. UN وذكرت أن النهج المتبع حاليا، طبقا للدليل التشريعي، هو إعطاء التوجيهات فيما يتعلق بكيفية التصرف فيما يحتمل وقوعه من منازعات أو فيما هو واقع فعلا من منازعات في إدارة العقود أو في فترة إدارة المشروع.
    Internal controls over the contract management process were not always effective in ensuring that the terms and conditions of contracts are complied with, contract extensions are done in a timely manner, and the interests of the United Nations are adequately safeguarded UN لم تكن الضوابط الداخلية لعملية إدارة العقود فعالة دوما في ضمان الامتثال لشروط العقود وأحكامها، وتمديد العقود في الوقت المناسب، وصون مصالح الأمم المتحدة بالشكل المناسب
    The administration also informed the Board that it will undertake a detailed assessment of the adequacy of the contract management function within the project team to determine if the measures implemented to date are sufficient. UN وأبلغت الإدارة المجلسَ أيضا بأنه سيتم إجراء تقييم مفصل لمدى ملاءمة مهام إدارة العقود ضمن فريق المشروع لتحديد مدى كفاية التدابير المنفذة حتى الآن.
    In addition, reference is made to peacekeeping contracts of which the requisitioning department, the Department of Field Support, issued the contract management Policy to guide its contract managers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى عقود حفظ السلام التي أصدرت بخصوصها الإدارة المقدّمة لطلبات الشراء، ألا وهي إدارة الخدمة الميدانية، سياسة إدارة العقود لإرشاد مديري العقود.
    While most of the contract documents were generally well formulated from a legal standpoint and effectively limited the organizations' liabilities to suppliers, the contract management phase requiring systematic and effective oversight of contractor performance, was more problematic. UN 70 - وفيما اتّسمت أكثرية مستندات العقود عامةً بحسن الصياغة من الناحية القانونية ومدّت فعلا من مسؤوليات المنظمات تجاه الموردين، شهدت مرحلة إدارة العقد التي تتطلب مراقبة فعلية ومنتظمة لأداء المقاول مزيدا من المشاكل.
    the contract management guidelines of the FAO Administrative Services Division focused on four areas. UN ركزت المبادئ التوجيهية لإدارة العقود في شعبة الخدمات الإدارية في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على أربعة مجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more