"the contracts management unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة إدارة العقود
        
    • ووحدة إدارة العقود
        
    • لوحدة إدارة العقود
        
    Contract expiration dates are communicated by the Contracts Management Unit to the requisitioners and the Procurement Section seven months before their expiration dates. UN وتتولى وحدة إدارة العقود إبلاغ كل من طالبي التوريد وقسم المشتريات بتواريخ انتهاء العقود قبل سبعة أشهر من المواعيد المقررة لانتهائها.
    The Chief of the Section currently oversees the Contracts Management Unit in Entebbe. UN ويشرف رئيس القسم حاليا على وحدة إدارة العقود في عنتيبي.
    181. the Contracts Management Unit is responsible for the administration and coordination of all outsourced contracts in the Mission. UN 181 - وتتولى وحدة إدارة العقود المسؤولية عن إدارة وتنسيق جميع عقود الاستعانة بمصادر خارجية في البعثة.
    The Director would oversee the work of the Budget Unit, the Aviation Safety Unit, the Contracts Management Unit and the Regional offices. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    The incumbents of the posts would strengthen the capacity of Camp Services and the Contracts Management Unit of the General Services Section in supporting the increased grounds and infrastructure maintenance services required as a result of the expansion of the headquarters of the Force. UN وسيعزز شاغلو هذه الوظائف قدرة خدمات المعسكر ووحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة في دعم الخدمات الضرورية المتزايدة لصيانة الأرضيات والهياكل الأساسية الناتجة عن توسع مقر القوة المؤقتة.
    In this regard, the Mission's management decided to temporarily reassign the post of Aviation Safety Assistant (national General Service) to the Contracts Management Unit (see para. 45 above) to function as an Administrative Assistant. UN وفي هذا الصدد، قررت إدارة البعثة إعادة تخصيص وظيفة مساعد لشؤون السلامة الجوية (فئة الخدمات العامة الوطنية) لوحدة إدارة العقود بصفة مؤقتة (انظر الفقرة 45 أعلاه) لأداء مهام مساعد إداري.
    In addition, the Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be abolished as training will be conducted to create contracts management capacity in each individual section. UN بالإضافة إلى ذلك، ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات كل قسم من الأقسام المختلفة على إدارة العقود.
    In the Office of the Director of Administration, a decrease of 4 posts results from the abolishment of 2 posts in the regional offices and 2 posts in the Contracts Management Unit. UN ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود.
    177. the Contracts Management Unit based in Baghdad will oversee and manage the Mission's contracts. UN 177 - وستتولى وحدة إدارة العقود التي توجد في بغداد الإشراف على عقود البعثة وإدارتها.
    the Contracts Management Unit will be shifted to the Office of the Deputy Director of Mission Support. UN وستنقل وحدة إدارة العقود إلى مكتب نائب رئيس دعم البعثة.
    The additional post in the Contracts Management Unit is deemed necessary to strengthen the role of the Unit with a view to smooth supply chain management. UN وتعتبر الوظيفة الإضافية في وحدة إدارة العقود ضرورية لتعزيز دور الوحدة في سبيل الإدارة السلسة لسلسلة الإمدادات.
    Reassigned to the Contracts Management Unit UN إعادة انتداب إلى وحدة إدارة العقود
    Reassigned from the Contracts Management Unit UN إعادة انتداب من وحدة إدارة العقود
    100. the Contracts Management Unit is the only new section under Administrative Services. UN 100 - وحدة إدارة العقود هي القسم الجديد الوحيد الذي أُنشئ في إطار الخدمات الإدارية.
    In this connection, the post of Head of the Contracts Management Unit is required, especially and preferably in the establishment phase of the Court, to ensure the prompt preparation of written agreements and contracts, and to ensure the legality of the contractual agreements of the Court. UN وفي هذا الخصوص، فإن وظيفة رئيس وحدة إدارة العقود مطلوبة، على وجه التخصيص والتفضيل في هذه المرحلة التأسيسية للمحكمة، لكفالة قانونية الاتفاقات التعاقدية للمحكمة.
    In this connection, the post of Head of the Contracts Management Unit is required, especially and preferably in the establishment phase of the Court, to ensure the prompt preparation of written agreements and contracts, and to ensure the legality of the contractual agreements of the Court. UN وفي هذا الخصوص، فإن وظيفة رئيس وحدة إدارة العقود مطلوبة، على وجه التخصيص والتفضيل في هذه المرحلة التأسيسية للمحكمة، لكفالة قانونية الاتفاقات التعاقدية للمحكمة.
    :: the Contracts Management Unit in the Office of the Director of Administration will be abolished as training will be conducted to create contracts management capacity in each individual section; UN :: ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات إدارة العقود في كل قسم من الأقسام المختلفة؛
    2. The contract is currently managed and administered within the Contracts Management Unit of the Mission. UN ٢ - وفي الوقت الحاضر تتولى وحدة إدارة العقود في البعثة اﻹشراف على تنظيم العقد وإدارته.
    The Regional Administrative Officers, a Senior Administrative Officer, the head of the Entebbe logistics hub and the heads of the Property Control and Inventory Unit, the Local Property Survey and Claims Review Boards Unit, the Board of Inquiry Unit and the Contracts Management Unit would report to the Deputy Director of Administration. UN وسيكون مسؤولا أمام نائب مدير الشؤون الإدارية الموظفون الإداريون الإقليميون وموظف إداري أقدم ورئيس مركز اللوجستيات في عنتِبّي، ورؤساء وحدة ضبط الممتلكات والجرد، ووحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس استعراض المطالبات، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة إدارة العقود.
    117. As indicated in paragraph 109 above, the Environmental Compliance Unit, the Contracts Management Unit and the Claims Unit will be redeployed to the Office of the Deputy Director of Mission Support. UN 117 - وكما ذكر في الفقرة 109 أعلاه، ستنقل وحدة الامتثال للمعايير البيئية ووحدة إدارة العقود ووحدة المطالبات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    119. As indicated in paragraph 109 above, the Environmental Compliance Unit, the Contracts Management Unit and the Claims Unit will be redeployed from the Office of the Director of Mission Support. UN 119 - مثلما ذكر في الفقرة 109 أعلاه، ستنقل وحدة الامتثال للمعايير البيئية ووحدة إدارة العقود ووحدة المطالبات من مكتب مدير دعم البعثة.
    Consequently, Mission management temporarily reassigned the post to the Contracts Management Unit for Region East in Goma, where 80 per cent of the military operations are conducted as part of the Mission's support decentralization framework, and which requires additional capacity (see para. 47 below). UN وبالتالي قامت إدارة البعثة بإعادة تخصيص الوظيفة مؤقتا لوحدة إدارة العقود الخاصة بالمنطقة الشرقية في غوما حيث يتم إجراء 80 في المائة من العمليات العسكرية كجزء من إطار لامركزية الدعم بالبعثة، وهو ما يتطلب قدرات إضافية (انظر الفقرة 47 أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more