"the contractual framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار التعاقدي
        
    • للإطار التعاقدي
        
    The figure below shows the contractual framework for the capital master plan. UN ويبين الشكل أدناه الإطار التعاقدي للمخطط العام.
    The proposed changes to the contractual framework did not address those problems. UN وإن التغييرات المقترحة في الإطار التعاقدي لا تعالج تلك المشاكل.
    the contractual framework allocates obligations, risks and liabilities. UN ويوزِّع هذا الإطار التعاقدي الالتزامات والمخاطر والمسؤوليات.
    The Commission maintained that organizations had missed a unique opportunity at the time of implementation of the contractual framework which had been approved by the Commission in 2005 and endorsed by the General Assembly. UN وأكدت اللجنة أن المنظمات فوتت فرصة فريدة عند تنفيذ الإطار التعاقدي الذي وافقت عليه اللجنة في عام 2005 وأقرته الجمعية العامة.
    4. In paragraphs 3 to 5 of his report, the Secretary-General provides some background information on the implementation of continuing appointments and states that, under the contractual framework of the United Nations common system adopted by ICSC, the continuing appointment is intended for career staff who provide programme continuity in core functions of the Organization. UN 4 - ويقدم الأمين العام في الفقرات 3 إلى 5 من تقريره بعض المعلومات الأساسية المتعلقة بتنفيذ نظام التعيينات المستمرة ويفيد بأنه وفقا للإطار التعاقدي للنظام الموحد للأمم المتحدة على النحو الذي اعتمدته لجنة الخدمة المدنية الدولية، فإن التعيين المستمر مُعدّ للموظفين الدائمين الذين يوفرون استمرارية برنامجية في المهام الأساسية التي تضطلع بها المنظمة.
    71. The Office had found that the contractual framework was adequately designed and had been operating effectively. UN 71 - وأضافت أن المكتب وجد أن الإطار التعاقدي مصمم على نحو مناسب ويعمل بشكل فعال.
    The Federation was prepared to discuss a holistic approach to the implementation of the contractual framework that would address Member States' concerns regarding geographic diversity and equitable representation. UN والاتحاد مستعد لمناقشة اتباع نهج كلي لتنفيذ الإطار التعاقدي الذي من شأنه أن يعالج شواغل الدول الأعضاء في ما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتمثيل العادل.
    9. In the opinion of OIOS, the contractual framework is adequately designed and has been operating satisfactorily. UN 9 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الإطار التعاقدي مصمم بشكل مناسب ويواصل عمله بشكل مرض.
    Whatever decision the General Assembly took in respect of the Secretary-General's proposal would be closely examined by the other organizations, funds and programmes whose representatives had been involved with ICSC in producing the contractual framework. UN ومهما كان القرار الذي تتخذه الجمعية العامة إزاء اقتراح الأمين العام فستدرسه بعناية المنظمات والصناديق والبرامج الأخرى التي شارك ممثلوها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إصدار الإطار التعاقدي.
    Staff believed that managers should be held accountable for their recommendations and proposed that the accountability of managers should be included in the Secretary-General's administrative instructions when the contractual framework was fully implemented. UN وأفادت بأن الموظفين يعتقدون أنه ينبغي مساءلة المديرين عن توصياتهم ويقترحون إدراج مساءلة المديرين في الأوامر الإدارية التي يصدرها الأمين العام عندما ينفَّّذ الإطار التعاقدي تنفيذا كاملا.
    The primary purpose of the contractual framework should be to ensure a professional workforce that was flexible enough to meet the Organization's needs in facing current and future challenges. UN وينبغي أن يكون الغرض الأساسي من الإطار التعاقدي ضمان توفُّر قوى عاملة تتمتع بالكفاءة المهنية وتكون مرنة بما يكفي لتلبية احتياجات المنظمة في مواجهة التحديات الحالية والمقبلة.
    The European Union would examine all the proposals put forward by the Secretary-General, while taking into account the contractual framework as defined by the International Civil Service Commission, as well as Article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي بدراسة جميع المقترحات التي طرحها الأمين العام، آخذا بعين الاعتبار الإطار التعاقدي الذي حدّدته لجنة الخدمة المدنية الدولية، وكذلك الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    CCISUA questioned the fact that the Commission was called upon to reiterate its commitment to the principles and guidelines governing the use of appointments of limited duration, which did not fit within the contractual framework. UN وشككت لجنة التنسيق للاتحادات والرابطات الدولية بواقع دعوة لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى إعادة تأكيد التزامها بالمبادئ والتوجيهات التي تُنظم عملية استخدام التعيينات لفترات محدودة، الأمر الذي لا يدخل في الإطار التعاقدي.
    It had therefore decided to explore the question of career service for such personnel within the contractual framework recommended in the 2005 report and had set up a working group to examine the harmonization of entitlements and benefits across the system. UN ولذلك، فقد قررت استكشاف مسألة الخدمة الدائمة لأولئك الموظفين في الإطار التعاقدي الموصى به في تقرير عام 2005 وأنشأت فريقا عاملا لدراسة مواءمة الاستحقاقات والمزايا في جميع أنحاء المنظومة.
    18. With respect to contractual arrangements, the Commission reiterated its position that the contractual framework reflected current best practices, providing the necessary degree of operational and administrative flexibility to meet the needs of a modern, global international civil service. UN 18 - وقال فيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية إن اللجنة أكدت من جديد موقفها بأن الإطار التعاقدي يعكس أفضل الممارسات الحالية، مما يوفر القدر اللازم من المرونة التشغيلية والإدارية للوفاء باحتياجات الخدمة المدنية الدولية الحديثة والعالمية.
    6. At present, the contractual framework used by the United Nations provides for different types of appointment in three series of Staff Rules: the 100, 200 and 300 series. UN 6 - ينص الإطار التعاقدي المعمول به حاليا في الأمم المتحدة على عدة أنواع من التعيينات ضمن ثلاث مجموعات من قواعد النظام الإداري للموظفين، هي المجموعات 100 و 200 و 300.
    11. At present, the contractual framework used by the United Nations provides for many different types of appointment under three series of Staff Rules: the 100, 200 and 300 series. UN 11 - ينص الإطار التعاقدي المعمول به حاليا في الأمم المتحدة على أنواع شتى من التعيينات ضمن ثلاث مجموعات من قواعد النظام الإداري للموظفين، هي المجموعات 100 و 200 و 300.
    212. The replacement of the existing three series of Staff Rules with a single series would streamline the contractual framework governing the terms of employment for all United Nations Secretariat staff and promote greater consistency and transparency in the treatment of staff. UN 212 - ومن شأن الاستعاضة عن المجموعات الثلاث القائمة من مواد النظام الإداري بمجموعة وحيدة أن ينسق الإطار التعاقدي المنظم لشروط العمل ولموظفي الأمانة العامة ويعزز زيادة الاتساق والشفافية في معاملة الموظفين.
    (c) In his reports (A/61/255 and A/62/274), the Secretary-General indicated that staff members would be given consideration for permanent appointments if they had an acquired right under existing rules to be considered for permanent appointment by the time the change in the contractual framework became effective. UN (ج) أشار الأمين العام في الوثيقتين A/61/255 و A/62/274 إلى أنه سينظر في منح الموظفين عقود دائمة إذا كان لهم حق مكتسب في إطار النظام الحالي في أن يُنظر في منحهم عقود دائمة بحلول موعد بدء نفاذ التعديلات المدخلة على الإطار التعاقدي.
    100. The Commission also recalled that the contractual framework did not envision an automatic conversion or movement from one contract type to another, but rather that it would be governed by transparent and open selection procedures, bearing in mind that in many organizations that chose to use the continuing contract not everyone could be granted one. UN 100 - وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الإطار التعاقدي لا يتضمن تحويلا آليا أو انتقالا من نوع من العقود إلى آخر، وأنه محكوم بإجراءات اختيار شفافة ومفتوحة، علما وأن العديد من المنظمات التي اختارت أن تستخدم العقود المستمرة لا تمنحها للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more