Similarly, following the eighteenth Meeting, Euro1,232,340 had been deducted from the contributions of States Parties for the 2009 budget of the Tribunal. | UN | وبالمثل، خُصم، عقب الاجتماع الثامن عشر، مبلغ 340 232 1 يورو من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, that amount has been deducted from the contributions of States Parties to the 2009 budget of the Tribunal. | UN | ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009. |
the contributions of States Parties in informal discussions on matters pertaining to articles 1, 2, 3, 8 and 9 of the Convention have improved clarity and understanding with respect to application of these articles by States parties. | UN | أدت مساهمات الدول الأطراف في المناقشات غير الرسمية حول مسائل تتصل بالمواد 1 و2 و3 و8 و9 من الاتفاقية إلى زيادة الوضوح والفهم بخصوص تطبيق الدول الأطراف لهذه المواد. |
5.3 the contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
5.3 the contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
the contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations adopted by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة. |
5.3 the contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، سيجري تحديد اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
Accordingly, the contributions of States Parties will be assessed on the basis of net salaries. | UN | وبناء على ذلك، سيجري تحديد اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية. |
The Meeting decided that, of that amount, Euro529,051 would be surrendered and deducted from the contributions of States Parties for 2015, in accordance with financial regulation 4. | UN | وقرر الاجتماع أن 051 529 يورو من المبلغ المذكور سيُعاد، وأنه سيُخصم من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2015، وفقا للمادة 4 من النظام المالي. |
43. The Meeting decided that an amount of Euro529,051 would be surrendered and deducted from the contributions of States Parties for 2015, in accordance with financial regulation 4. | UN | ٤٣ - وقرر الاجتماع إعادة مبلغ 051 529 يورو وخصمه من اشتراكات الدول الأطراف في عام 2015 وفقا للمادة 4 من النظام المالي. |
15. In accordance with the above decisions, an amount of Euro626,385 was deducted from the contributions of States Parties for 2008 and for earlier financial periods where applicable. | UN | 15 - ووفقا للمقررين المذكورين أعلاه، خُصم مبلغ قدره 385 626 يورو من اشتراكات الدول الأطراف عن عام 2008 وعن فترات مالية أسبق، حسب الحالة. |
The Assembly shall decide on a scale of assessment, under which the contributions of States Parties to the budget shall be assessed, to be based on the scale adopted by the United Nations for its regular budget and adjusted in accordance with the principles on which that scale is based. | UN | تقرر الجمعية جدول الأنصبة الذي بموجبه تحدد اشتراكات الدول الأطراف في الميزانية، والذي يستند إلى الجدول الذي تعتمده الأمم المتحدة لميزانيتها العادية ويعدل وفقا للمبادئ التي يستند إليها ذلك الجدول. |
the contributions of States Parties shall be assessed in accordance with an agreed scale of assessment, based on the scale adopted by the United Nations for its regular budget and adjusted in accordance with the principles on which that scale is based. | UN | تقرّر اشتراكات الدول الأطراف وفقا لجدول متفق عليه للأنصبة المقررة، يستند إلى الجدول الذي تعتمده الأمم المتحدة لميزانيتها العادية ويعدّل وفقا للمبادئ التي يستند إليها ذلك الجدول. |
the contributions of States Parties shall be assessed for a financial period on the basis of the appropriations approved by the Assembly of States Parties for that financial period. except that aAdjustments shall be made to the assessments of States Parties shall be made in respect of: | UN | تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية، إلا أنه. وتجري تسويات للأنصبة المقررة على الدول الأطراف فيما يتعلق بما يلي: |
The savings from the financial period 2003 ($101,000) would be deducted from the contributions of States Parties for 2005-2006. | UN | وستخصم وفورات الفترة المالية لعام 2003 (000 101 دولار) من مساهمات الدول الأطراف للفترة 2005-2006. |
:: Donor's intent. The donor who bequeaths all his or her money to the International Criminal Court in order to support its work, but without specifying any particular goal, will not actually contribute to the Court but will only serve to reduce the contributions of States Parties. | UN | :: غرض المانح من التبرع - فالمانحون الذين يهبون أموالهم للمحكمة الجنائية الدولية بغية دعم أعمالها بدون تحديد أي هدف معين لتبرعهم، لن يكونوا متبرعين للمحكمة في واقع الأمر، وإنما ستؤدي تبرعاتهم إلى تخفيض مساهمات الدول الأطراف وحسب. |