"the control system for" - Translation from English to Arabic

    • نظام مراقبة
        
    • نظام التحكم في
        
    • نظام المراقبة على
        
    • نظام المراقبة الخاص
        
    Strengthening the control system for amphetamine-type stimulants and their precursors UN تعزيز نظام مراقبة المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها
    In Germany, the mass media had also been involved in cooperative activities to strengthen the control system for ATS and their precursors. UN وفي ألمانيا، شاركت وسائط الإعلام أيضا في أنشطة تعاونية لتعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها.
    The Government of Viet Nam indicated that it had involved the education sector in its activities to strengthen the control system for ATS. UN وأشارت حكومة فييت نام إلى أنها قد أشركت قطاع التعليم في أنشطتها لتعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية.
    the control system for the transboundary movement of hazardous and other wastes is based on prior written consent. UN 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم.
    Strengthening the control system for amphetamine-type stimulants and their precursors UN تعزيز نظام المراقبة على المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها واو-
    Need to strengthen the control system for managing ICT service contracts with third parties in country offices UN الحاجة إلى تعزيز نظام المراقبة الخاص بإدارة عقود الخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المبرمة مع أطراف ثالثة في المكاتب القطرية
    It's the machine room. It has the control system for the elevator. Open Subtitles إنّها غرفة التصوير لديها نظام مراقبة المصعد
    6. Strengthening the control system for amphetamine-type stimulants and their precursors UN 6- تدعيم نظام مراقبة المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها
    V. Strengthening the control system for amphetamine-type stimulants and their precursors UN خامسا - تعزيز نظام مراقبة المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    V. STRENGTHENING the control system for AMPHETAMINE-TYPE UN خامسا - تعزيز نظام مراقبة المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    V. STRENGTHENING the control system for AMPHETAMINE-TYPE UN خامسا - تعزيز نظام مراقبة المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    VII. Strengthening the control system for amphetamine-type stimulants and their precursors UN سابعا- تعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها
    We are convinced that this constitutes a major step towards the strengthening of the control system for nuclear non-proliferation and the total elimination of nuclear weapons. UN ونحن مقتنعون بأن هذا التمديد يشكل خطوة رئيسية صوب تعزيز نظام مراقبة عدم الانتشار النووي والقضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.
    Germany reported that the mass media had also been involved in cooperative activities to strengthen the control system for ATS and their precursors, while Uganda noted that non-governmental organizations had also participated in such activities. UN وأبلغت ألمانيا عن مشاركة وسائل الإعلام الجماهيري أيضا في الأنشطة التعاونية الرامية إلى تعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها، بينما أشارت أوغندا إلى مشاركة منظمات غير حكومية أيضا في تلك الأنشطة.
    17. To further ensure the availability of drugs for legitimate purposes, the Board wishes the Commission on Narcotic Drugs to consider simplifying the control system for international trade in diagnostic kits. UN ١٧ - ولزيادة ضمان توافر المخدرات لﻷغراض المشروعة، تود الهيئة أن تقوم لجنة المخدرات بالنظر في تبسيط نظام مراقبة التجارة الدولية في اﻷدوات التشخيصية.
    The Action Plan recommends action in five key areas: raising awareness of the problem of ATS; reducing illicit demand for ATS; providing accurate information; limiting supply; and strengthening the control system for ATS and their precursors. UN وأوصت خطة العمل باتخاذ إجراءات في خمسة ميادين رئيسية، هي: إذكاء الوعي بمشكلة المنشّطات الأمفيتامينية؛ وخفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية؛ وتقديم معلومات صحيحة عن المنشّطات الأمفيتامينية؛ والحد من عرض المنشّطات الأمفيتامينية؛ وتعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها.
    In the Action Plan, the General Assembly called upon Governments to strengthen the control system for ATS and their precursors by adopting measures to be implemented at the national and international levels. UN 45- دعت الجمعية العامة الحكومات، في خطة العمل، إلى تعزيز نظام مراقبة المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها باعتماد تدابير تنفذ على الصعيدين الوطني والدولي.
    the control system for the transboundary movement of hazardous and other wastes is based on prior written consent. UN 38- ويستند نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود إلى الموافقة المسبقة عن علم.
    The Guide to the Control System (Instruction Manual) gives a comprehensive overview of the operation of the control system for transboundary movements of hazardous wastes and can help to determine what should constitute and be defined as lawful movements. UN ويقدم دليل نظام التحكم ( ' ' دليل التعليمات``)() نظرة عامة شاملة عن تنفيذ نظام التحكم في نقل النفايات الخطرة ويمكن أن يساعد في تحديد ما قد يشكل نقل قانوني وما قد يعرف على هذا النحو.
    F. Strengthening the control system for amphetamine-type stimulants and their precursors UN واو- تعزيز نظام المراقبة على المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها
    The Action Plan called upon States to strengthen the control system for ATS and their precursors by adopting measures to be implemented at the national and international levels. UN 49- دعت خطة العمل الدول إلى تعزيز نظام المراقبة على المنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها باتخاذ تدابير تنفّذ على الصعيدين الوطني والدولي.
    In addition, the secretariat of the International Narcotics Control Board manages the control system for internationally controlled narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, providing expert advice to the Board and Member States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدير أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات نظام المراقبة الخاص بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية، وتقدّم مشورة الخبراء للهيئة وللدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more