"the controller's office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المراقب المالي
        
    • ومكتب المراقب المالي
        
    If the problem lay in a lack of resources, the Controller's Office should request the resources required to issue them on time. UN وإذا كانت المشكلة تتمثل في عدم وجود الموارد، فإن مكتب المراقب المالي ينبغي له أن يطلب الموارد المطلوبة ﻹصدارها في الوقت المحدد.
    the Controller's Office hopes to be able to have the statement on programme budget implications available shortly. UN ويأمل مكتب المراقب المالي أن يتمكن من تقديم البيان عن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية قريبا.
    The Board found little evidence that the Controller's Office has the information to challenge proposals in terms of the comparative benefits and impacts of spending in one department as opposed to another. UN ولم يجد المجلس أدلة تُذكر تدل على أن مكتب المراقب المالي لديه المعلومات اللازمة للطعن في صحة المقترحات من حيث الفوائد النسبية وآثار الإنفاق في إدارة ما مقابل إدارة أخرى.
    70. There are three recommendations not implemented, as they were dependent on policy changes that were required to be made at the Controller's Office at United Nations Headquarters, and the subsequent issuance of instructions. UN 70 - وهناك ثلاث توصيات لم تُنفذ، لأنها كانت متوقفة على تغييرات في السياسات كان يطلب القيام بها في مكتب المراقب المالي في مقر الأمم المتحدة، وصدور تعليمات في هذا الشأن بعد ذلك.
    Staff awareness will be pursued in the context of an overall accountability awareness initiative being developed by the Inspector General's Office, the Division of Human Rresources Mmanagement, and the Controller's Office. UN وستتواصل توعية الموظفين في سياق مبادرة شاملة للتوعية بالمساءلة، يتولى إعدادها مكتب المفتش العام، وشعبة إدارة الموارد البشرية، ومكتب المراقب المالي.
    The most frequently mentioned problems were the slow response of the organizations' legal services, and the time frame for obtaining reaction from the Controller's Office in order to process donor requests related to PSC. UN وتتعلق المشاكل الأكثر تواتراً ببطء استجابة الدوائر القانونية للمنظمات وبالإطار الزمني للحصول على رد فعل من مكتب المراقب المالي لتجهيز طلبات المانحين المتعلقة بتكاليف دعم البرامج.
    Instead of delegating authority on a wide scale, the Controller's Office prefers to use waivers or case-by-case decisions. UN ويفضِّل مكتب المراقب المالي أن يلجأ إلى الإعفاءات أو القرارات على أساس كل حالة على حدة، عوضاً عن تفويض السلطات على نطاق واسع.
    15. ITC accepts the recommendation and notes that this would require consultation with the Controller's Office as to the specifics. UN 15 - يوافق المركز على هذه التوصية ويشير إلى أن ذلك سيتطلب التشاور مع مكتب المراقب المالي بشأن التفاصيل.
    We have been informed that the Controller's Office has still been unable to provide the Secretary of the Committee with an oral statement on programme budget implications. UN وقد أُبلغنا بأن مكتب المراقب المالي لم يتمكن حتى الآن من أن يقدم لأمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية.
    I therefore have difficulty understanding why the Controller's Office was not in a position to prepare such a statement in a timely fashion as we want our work to proceed. UN ولذلك، أجد صعوبة في فهم لماذا لا يستطيع مكتب المراقب المالي إعداد هذا البيان في الوقت الملائم حيث أننا نود أن نمضي قُدما في عملنا.
    The most frequently mentioned problems were the slow response of the organizations' legal services, and the time frame for obtaining reaction from the Controller's Office in order to process donor requests related to PSC. UN وتتعلق المشاكل الأكثر تواتراً ببطء استجابة الدوائر القانونية للمنظمات وبالإطار الزمني للحصول على رد فعل من مكتب المراقب المالي لتجهيز طلبات المانحين المتعلقة بتكاليف دعم البرامج.
    Instead of delegating authority on a wide scale, the Controller's Office prefers to use waivers or case-by-case decisions. UN ويفضِّل مكتب المراقب المالي أن يلجأ إلى الإعفاءات أو القرارات على أساس كل حالة على حدة، عوضاً عن تفويض السلطات على نطاق واسع.
    There is currently no provision in the support account for the peacekeeping-related workload in the Controller's Office. UN ولا يُرصد حاليا أي اعتماد في حساب الدعم لتقديم الدعم الإداري في مجال عبء العمل المتعلق بحفظ السلام في مكتب المراقب المالي.
    The Department states that findings on the regional divisions were made available to the Controller's Office, but were not sufficient to provide for additional budget allocations for the period 2008/09. UN وقالت إدارة الشؤون السياسية إنه قد تم إطلاع مكتب المراقب المالي على النتائج التي تم الخلوص إليها بشأن الشعب الإقليمية، لكنها لم تكن تكفي لتبرير اعتماد مخصصات إضافية في ميزانية الفترة 2008/2009.
    It will also ensure the consistent application of budgeting methodologies and concepts in the preparation, review and timely submission of high-quality budgets and performance reports to the Controller's Office for peacekeeping operations in his or her area of responsibility. UN وسيكفل أيضا التطبيق المتسق لمنهجيات الميزنة ومفاهيمها على عملية إعداد ميزانيات وتقارير أداء عالية الجودة واستعراضها وتقديمها في الموعد المناسب إلى مكتب المراقب المالي لعمليات حفظ السلام، في نطاق مسؤولية رئيس القسم المعني.
    65. The funding arrangements for the Task Force were facilitated by the Controller's Office at the request of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the former Under-Secretary-General for Management. UN 65 - قام مكتب المراقب المالي بتسهيل ترتيبات تمويل فرقة العمل بناء على طلب من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ووكيل الأمين العام السابق للشؤون الإدارية.
    A.27B.7 The provision of $13,800 relates to the upgrading and replacement of existing office automation equipment in the Controller's Office in accordance with established replacement cycles. UN ألف27 باء - 7 يتعلق الاعتماد البالغ قدره 800 13 دولار بتحديث واستبدال المعدات القائمة للتشغيل الآلى للمكاتب في مكتب المراقب المالي وفقا لدورات الإحلال السارية.
    27B.14 The estimated requirements of $12,500 relate to the upgrading and replacement of existing office automation equipment in the Controller's Office. UN ٢٧ باء - ١٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ١٢ دولار بتحديث وإحلال المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي للمكاتب في مكتب المراقب المالي.
    The Board recommends that the Secretariat formalize the distribution of tasks between the Office of Legal Affairs, the Controller's Office and the Department of Economic and Social Affairs for the management of the United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials (UNAKRT). UN يوصي المجلس بأن تعمل الأمانة العامة على إضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية، ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    The Board recommends that the Secretariat formalize the distribution of tasks between the Office of Legal Affairs, the Controller's Office and the Department of Economic and Social Affairs for the management of UNAKRT. UN يوصي المجلس بأن تعمل الأمانة العامة على إضفاء الطابع الرسمي على توزيع المهام بين مكتب الشؤون القانونية ومكتب المراقب المالي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لإدارة المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر.
    The Department of Field Support informed the Board that it was currently engaged in a consultative process with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Controller's Office with a view to further revising the accounting guideline by 31 March 2009. UN وقد قامت إدارة الدعم الميداني بإبلاغ المجلس بأنها منخرطة حاليا في عملية تشاور مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ومكتب المراقب المالي من أجل زيادة تنقيح المبادئ التوجيهية المحاسبية بحلول 31 آذار/مارس 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more