"the controller of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • المراقب المالي للأمم المتحدة
        
    • والمراقب المالي للأمم المتحدة
        
    The establishment of such policies and procedures are the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. UN والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة.
    The establishment of such policies and procedures is the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. UN ويتولى مسؤولية وضع هذه السياسات والإجراءات المراقب المالي للأمم المتحدة والجمعية العامة.
    The Board also decided to invite the Controller of the United Nations to participate in the deliberations of the resumed session. UN كما قرر المجلس دعوة المراقب المالي للأمم المتحدة للمشاركة في مداولات الدورة المستأنفة.
    The establishment of policies and procedures is the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. UN والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة.
    :: The signing of the basic agreement by the Controller of the United Nations, opening the opportunity for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs to have direct access to funds from the Peacebuilding Fund; UN :: قيام المراقب المالي للأمم المتحدة بتوقيع الاتفاق الأساسي، مما أتاح لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية فرصة الاستفادة المباشرة من أموال صندوق بناء السلام؛
    In response to the above-mentioned letters, you had requested that the Controller of the United Nations consult with the relevant Iraqi authorities with a view to solving the pending issues. UN وردا على الرسالتين المذكورتين أعلاه، طلبتم عقد مشاورات بين المراقب المالي للأمم المتحدة مع السلطات العراقية المعنية من أجل تسوية القضايا العالقة.
    the Controller of the United Nations had reiterated such concern at the June 2007 meeting with the Central Bank of Iraq. UN وكرر المراقب المالي للأمم المتحدة تأكيد هذا القلق في الاجتماع المعقود مع مصرف العراق المركزي في حزيران/يونيه 2007.
    Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Secretary read out a statement from the Controller of the United Nations in connection with the draft decision, which will be annexed to the final report of the Preparatory Committee. UN وقد تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي للأمم المتحدة يتصل بمشروع المقرر، الذي سيلحق بالتقرير النهائي للجنة التحضيرية.
    Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the Staff College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها كلية الموظفين، إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    The Institute shall reimburse the United Nations for the costs of such support, as determined by the Controller of the United Nations after consultation with the Director. UN ويسدد المعهد إلى الأمم المتحدة تكاليف هذا الدعم، وعلى النحو الذي يحدده المراقب المالي للأمم المتحدة بعد التشاور مع المدير.
    Voluntary contributions that are unrestricted or that are designated for the implementation of an activity approved by the Board may be accepted by the Director after obtaining the concurrence of the Controller of the United Nations. UN أما التبرعات غير المقيدة أو المخصصة لتنفيذ نشاط وافق عليه المجلس، فيجوز للمدير أن يقبلها بعد الحصول على موافقة المراقب المالي للأمم المتحدة.
    the Controller of the United Nations shall perform all necessary financial and accounting functions for the Institute, including the custody of its funds, and shall prepare and certify the annual accounts of the Institute. UN ويؤدي المراقب المالي للأمم المتحدة جميع المهام المالية والمحاسبية اللازمة للمعهد، بما في ذلك رعاية أمواله، كما يعد الحسابات السنوية للمعهد ويصادق عليها.
    Voluntary contributions that are unrestricted or that are designated for the implementation of an activity approved by the Board may be accepted by the Director after obtaining the concurrence of the Controller of the United Nations. UN أما التبرعات غير المقيدة أو المخصصة لتنفيذ نشاط وافق عليه المجلس، فيجوز للمدير أن يقبلها بعد الحصول على موافقة المراقب المالي للأمم المتحدة.
    the Controller of the United Nations shall perform all necessary financial and accounting functions for the Institute, including the custody of its funds, and shall prepare and certify the annual accounts of the Institute. UN ويؤدي المراقب المالي للأمم المتحدة جميع المهام المالية والمحاسبية اللازمة للمعهد، بما في ذلك رعاية أمواله، كما يعد الحسابات السنوية للمعهد ويصادق عليها.
    6. The responsibility for implementing the recommendation lies with the Controller of the United Nations. UN 6 - ويتولى المراقب المالي للأمم المتحدة مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    820. The Tribunal has discussed with the Controller of the United Nations the issues regarding liabilities that will exceed the mandate of the Tribunal. UN 820 - ناقشت المحكمة مع المراقب المالي للأمم المتحدة المسائل المتعلقة بالالتزامات التي ستتجاوز ولاية المحكمة.
    42. the Controller of the United Nations has requested that the following information be brought to the attention of the delegations of the Commission: UN 42- وقد طلب المراقب المالي للأمم المتحدة لفت انتباه وفود اللجنة إلى ما يلي:
    Accordingly, the Controller of the United Nations, in letters dated 19 and 25 June 2007, has again requested the Central Bank of Iraq to issue and transmit expeditiously to the United Nations the necessary authentication documents. UN وبناء عليه، طلب المراقب المالي للأمم المتحدة مرة أخرى من مصرف العراق المركزي في رسالتيه المؤرختين 19 و 25 حزيران/يونيه 2007 أن يصدر وثائق التصديق اللازمة وأن يحيلها إلى الأمم المتحدة على وجه السرعة.
    the Controller of the United Nations had various meetings with the Permanent Mission of Iraq to the United Nations and had also requested clarifications on the various issues via a note verbale dated 18 April 2006. UN وقد عقد المراقب المالي للأمم المتحدة اجتماعات مختلفة مع البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة وطلب أيضا توضيحات بشأن مسائل مختلفة بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2006.
    The guidelines were prepared in consultation with the Office of Legal Affairs and the Controller of the United Nations. UN وأعدت المبادئ التوجيهية بالتشاور مع إدار الشؤون القانونية والمراقب المالي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more