"the convening of a high-level conference" - Translation from English to Arabic

    • عقد مؤتمر رفيع المستوى
        
    • بعقد مؤتمر رفيع المستوى
        
    • لعقد مؤتمر رفيع المستوى
        
    • عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى
        
    • وعقد مؤتمر رفيع المستوى
        
    In conclusion, his delegation endorsed the proposal by Egypt calling for the convening of a high-level conference on combating terrorism. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح مصر الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب.
    the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations might facilitate the flexibility required for such a meeting of minds. UN وقد يعمل عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة على تسهيل توخي المرونة اللازمة لتحقيق ذلك التقارب الذهني.
    the convening of a high-level conference was therefore premature. UN ولذلك، يعتبر عقد مؤتمر رفيع المستوى أمرا سابقا لأوانه.
    the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism should remain on the agenda. UN فينبغي أن يظل على جدول الأعمال عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك على الإرهاب.
    His delegation supported the convening of a high-level conference to formulate a joint response to terrorism. UN ويدعم وفده عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك على الإرهاب.
    His delegation supported the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to prepare a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations. UN ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    That is why Cameroon fully supports the convening of a high-level conference to develop a joint response by the international community to terrorism. UN ولهذا تؤيد الكاميرون تماما عقد مؤتمر رفيع المستوى لصياغة رد مشترك من المجتمع الدولي على الإرهاب.
    His delegation reiterated its call for the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to address the issue. UN وإن وفده ليؤكد من جديد دعوته إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لمعالجة هذه القضية.
    Lastly, his delegation joined others in supporting the convening of a high-level conference in order to discuss terrorism and its causes and consequences in depth and to find a lasting solution. UN واختتم قائلا إن وفده يضم صوته إلى أصوات الآخرين في الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى لمناقشة الإرهاب وأسبابه ونتائجه مناقشة متعمقة من أجل التوصل إلى حل دائم.
    It also supported the convening of a high-level conference on terrorism under the auspices of the United Nations to examine pending issues. UN وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة.
    In addition, OIC continued to call for the convening of a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate a joint organized response of the international community to terrorism. UN وإضافة إلى ذلك، تواصل منظمة التعاون الإسلامي الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل صياغة استجابة منظمة مشتركة من المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب.
    76. His delegation looked forward to the outcome of the work of the working group tasked with finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and discussing the convening of a high-level conference on international terrorism. UN ٧٦ - وأضاف أن وفده يتطلع إلى النتائج التي سيتوصل إليها الفريق العامل المكلف بوضع صيغة نهائية لمشروع اتفاقية شاملة تتعلق بالإرهاب الدولي، وبمناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي.
    His delegation hoped that the process of finalizing the draft comprehensive convention on terrorism would be concluded in the near future and that it would be followed by the convening of a high-level conference. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تختتم عملية وضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في المستقبل القريب وأن يتبعها عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    He reiterated his delegation's support for the convening of a high-level conference under United Nations auspices to address current and emerging challenges to global counter-terrorism efforts. UN وأعاد تأكيد وفده على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من أجل التصدي للتحديات الراهنة والبازغة التي تواجه الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    the convening of a high-level conference under United Nations auspices would also facilitate the search for solutions to the broad political issues underlying the efforts to finalize the draft convention. UN كما أن عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة من شأنه تيسير البحث عن حلول للقضايا السياسية الواسعة التي تنطوي عليها الجهود الرامية إلى وضع مشروع الاتفاقية في صيغته النهائية.
    The view was also expressed that discussions on the draft comprehensive convention and the convening of a high-level conference could continue in parallel. UN كما تم الإعراب عن رأي مفاده أن المناقشات بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة والدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى يمكن أن تسيرا جنبا إلى جنب.
    11. At the conclusion of the debate, the sponsor delegation requested that the issue of the convening of a high-level conference be kept under consideration. UN 11 - وفي ختام المناقشة، طلب الوفد المقدم للمقترح إبقاء مسألة الدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى قيد النظر.
    Tanzania also supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint coordinated response from the international community to international terrorism. UN وذكرت أن تنزانيا تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة منسقة مشتركة من جانب المجتمع الدولي للإرهاب الدولي.
    In response to a question, it was clarified that the pause in negotiations would also include the second item on the Committee's agenda relating to the convening of a high-level conference. UN وردا على أحد الأسئلة، أُوضِحَ أن الإيقاف المؤقت للمفاوضات سيشمل أيضا البند الثاني المدرج في جدول أعمال اللجنة المتصل بعقد مؤتمر رفيع المستوى.
    Lastly, it supported the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to determine a joint response to terrorism. UN وأخيرا، أعرب عن تأييد وفده لعقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لتقرير رد مشترك على الإرهاب.
    In conclusion, he said that he looked forward to the convening of a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response to terrorism in all its forms and manifestations and to genuine constructive cooperation with Committee members in the task of elaborating conventions which responded to all hopes. UN وفي الختام، قال إنه يتطلع قدما نحو عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتحقيق تعاون صادق وبناء مع أعضاء اللجنة في مهمة إعداد اتفاقيات تستجيب لأمانينا جميعا.
    His country supported the establishment of an international counter-terrorism centre in Saudi Arabia, the convening of a high-level conference on counter-terrorism and the formulation of an international counter-terrorism code of conduct. UN وأعرب عن تأييد بلده لإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب في المملكة العربية السعودية، وعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب وصياغة مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more