To urge the Secretary-General of the United Nations to step up his efforts to bring an end to the conflict, and to reiterate its support for Lakhdar Brahimi, Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria, and for the convening of an international conference on the situation in Syria; | UN | حث الأمين العام للأمم المتحدة على تكثيف جهوده لإيجاد نهاية للنزاع وتأكيد الـتأييد مجددا للأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمم المتحدة والجامعة العربية وللدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الحالة في سورية. |
It also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date in order to identify and to deal with concrete measures of nuclear disarmament. | UN | كذلك يدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه، في تاريخ مبكر، بغية تحديد تدابير معينة لنزع السلاح النووي والتعامل معها. |
In this regard, the Government of the Republic of Belarus supports the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومة جمهورية بيلاروس عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة في جميع جوانبه. |
Liberia is in accord with the proposal of President Hosni Mubarak of Egypt for the convening of an international conference on terrorism to deliberate on the issue. | UN | وليبريا توافق على اقتراح الرئيس المصري حسني مبارك بعقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب، للتداول حول هذه القضية. |
The Secretary-General has recommended the convening of an international conference on the financing of development. | UN | ولقد أوصى اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي معني بتمويل التنمية. |
In this connection, we express our support for the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects to be held by the year 2001. | UN | وفي هذا الصدد نعرب عن تأييدنا لعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه في عام ٢٠٠١. |
We therefore call for the convening of an international conference on the external debt of Africa with a view to finding a final solution to this problem; this would revitalize our ever more fragile economies. | UN | لذلك، فإننا ندعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن ديون أفريقيا الخارجية بغية التوصل إلى حل نهائي لهذه المشكلة؛ فمن شأن ذلك أن ينعش اقتصاداتنا التي تزداد هشاشة. |
Accordingly, we support the convening of an international conference on migration and development to identify ways to optimize international development migration trends. | UN | وتبعا لذلك، نؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة والتنمية بغية تحديد السبل المؤدية إلى زيادة تحسين الاتجاهات الإنمائية للهجرة الدولية. |
It also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament. | UN | ويدعو كذلك إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، في تاريخ مبكر، لتحديد ومعالجة تدابير ملموسة خاصة بنزع السلاح النووي. |
The draft resolution also calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of disarmament. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في تاريخ مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح وبحث هذه التدابير. |
It endorsed the concept of an openended consultative process taking the form of preparatory meetings leading to the convening of an international conference on chemicals management. | UN | الذي أقر مفهوم العملية التشاورية مفتوحة العضوية التي تتخذ شكل اجتماعات تحضيرية تفضي إلى عقد مؤتمر دولي بشأن إدارة المواد الكيميائية. |
21. Calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament in all its aspects at an early date to identify and deal with concrete measures of nuclear disarmament; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد وبحث تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي؛ |
We maintain that the United Nations has a vital role to play in that regard, including in the convening of an international conference on terrorism. | UN | ونرى أن للأمم المتحدة دورا حيويا في هذا الصدد، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب. |
It therefore believed that great caution should be exercised in considering the convening of an international conference on the subject. | UN | ولهذا السبب يرى الوفد الصيني أنه ينبغي توخي كل الحذر عند تناول مسألة عقد مؤتمر دولي معني بهذه المسألة. |
We agree with the proposal made by the Secretary-General in paragraph 37 of his report calling for the convening of an international conference on the financing of development. | UN | واقتراح اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٣٧ من التقرير، والخاص بعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية يجد منا الدعم والترحيب. |
As regards the convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects, Cuba would be prepared to participate actively in such a conference, should there be an international agreement to convene it. | UN | وفيما يتعلق بعقد مؤتمر دولي بشأن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة بجميع جوانبه، فإن كوبا على استعداد للمشاركة بنشاط في هذا المؤتمر، عند الاتفاق على عقده. |
Among the various resolutions adopted, I should like to highlight the one relating to the convening of an international conference on the illicit trade in weapons in all its aspects, including small arms and light weapons. | UN | ومن بين القرارات العديدة المتخذة، أود أن أسلط الضوء على القرار المتعلق بعقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بكل جوانبه، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
In that connection, he fully endorsed the Secretary-General's proposal regarding the convening of an international conference on the financing of development. | UN | ولهذا فإن اقتراح اﻷمين العام بالدعوة لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية ما زال محتفظا بكامل قوته. |
Sixth, we welcome consideration of the convening of an international conference on financing for development to create a new financial framework that will enable the international community to fulfil its commitment to international development cooperation. | UN | وسادسا، نرحب بالنظر في عقد مؤتمر دولي بشأن التمويل اللازم للتنمية لكي ننشئ إطارا ماليا يساعد المجتمع الدولي على الوفاء بالتزامه بالتعاون اﻹنمائي الدولي. |
Recommendations of the Government of Colombia on the convening of an international conference on the illicit arms trade | UN | توصيات الحكومة الكولومبية بشأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة |
Along those same lines, the convening of an international conference on development financing under the auspices of the United Nations could be a crucial step for the international community. | UN | وعلى نفس المنوال، فإن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية تحت إشراف اﻷمم المتحدة، سيمثل خطوة حاسمة للمجتمع الدولي. |
6. Welcomes the current coordination between the General Secretariat of the OIC, UNESCO, ISESCO and ALESCO concerning the convening of an international conference on interactive dialogue, and calls upon all Member States and the Islamic Development Bank to provide all moral and financial support for the success of the activities of the conference. | UN | 6 - يرحب بالتنسيق القائم بين الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة ومنظمتي الإيسيسكو والإلكسو بشأن إقامة المؤتمر العالمي للحوار التفاعلي، ويناشد الدول الأعضاء كافة والبنك الإسلامي للتنمية تقديم كل دعم معنوي ومالي من أجل إنجاح فعاليات هذا المؤتمر. |
53. His delegation would support continued efforts to prepare a draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism which would be acceptable to all States and welcomed the proposals regarding the elaboration of a convention on the suppression of terrorist financing and the convening of an international conference on terrorism. | UN | ٥٣ - وقال إن وفده يؤيد الجهود المتواصلة ﻹعداد مشروع اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي تكون مقبولة لجميع الدول ويرحب بالمقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية لقمع تمويل اﻹرهاب، وعقد مؤتمر دولي بشأن اﻹرهاب. |
- Call, once again, for the convening of an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations; | UN | - الدعوة، مرة أخرى، للقيام برعاية الأمم المتحدة بعقد مؤتمر دولي حول الإرهاب؛ |
The Syrian Arab Republic had in fact called for the convening of an international conference on terrorism to establish that point. | UN | وفي الواقع كانت الجمهورية العربية السورية قد دعت لعقد مؤتمر دولي حول اﻹرهاب، من أجل إجلاء تلك النقطة. |