"the convening of the united nations conference" - Translation from English to Arabic

    • عقد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • بعقد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • بانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    India supports the convening of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN تؤيد الهند عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    My Government is ready to move forward for the convening of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty. UN وحكومتي على استعداد للمضي قدما نحو عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن معاهدة التجارة بالأسلحة.
    Kenya strongly supports the convening of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, to be held in 2012. UN وتؤيد كينيا بقوة عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة المقرر عقده في عام 2012.
    It will also see the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN كما يشهد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    38. Since the convening of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, over 100 countries have adopted national sustainable development strategies or national environmental action plans. UN 38- منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، اعتمد أكثر من 100 بلد استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة أو خطط عمل وطنية للبيئة.
    By decision 1995/313, the Council, recalling General Assembly resolution 49/127, recommended that the Assembly at its fiftieth session continue its consideration of the question of international migration and development, including the convening of the United Nations Conference on international migration and development. UN في المقرر ١٩٩٥/٣١٣، وبعد أن أشار المجلس إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٧، أوصى الجمعية العامة بأن تواصل نظرها في الدورة الخمسين في مسألة الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    36. China supported the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, and would take an active part in the preparations for it and fully support the work of its secretariat. UN 36 - ومضت قائلة إن الصين تدعم عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في سنة 2012، وسوف تشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية له وهي تدعم أعمال أمانة المؤتمر بشكل كامل.
    Consequently, as we approach the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development next year, we call on Member States to renew their commitments, made at the World Summit on Sustainable Development in 2002, to maintain the UN لذا، فإننا ندعو الدول الأعضاء، بينما نقترب من عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة العام المقبل، إلى تجديد ما قطعته من التزامات في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002 بالمحافظة على:
    That is why my country, Uruguay, supports the convening of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, set to take place next year. UN هذا هو السبب الذي من أجله يؤيد بلدي، أوروغواي، عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المقرر عقده في السنة القادمة.
    In this regard, the convening of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects next year bodes well. UN وفي هذا الصدد، فإن عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في العام المقبل يبشر بالخير.
    Venezuela supports the convening of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held next year. UN وتؤيد فنزويلا عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في العام القادم.
    Zambia acknowledges the importance of an arms trade treaty to national security and international peace and supports the convening of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty in 2012. UN إن زامبيا تسلّم بأهمية معاهدة للاتجار بالأسلحة لتحقيق الأمن الوطني والسلام الدولي ومن ثم تؤيد عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمعاهدة للاتجار بالأسلحة في عام 2012.
    Forty years had passed since Sweden had proposed the convening of the United Nations Conference on the Human Environment, the Organization's first major environmental conference. UN وقد انقضت 40 سنة على اقتراح السويد بالدعوة إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، وهو أول مؤتمر بيئي رئيسي للمنظمة.
    53. Since the convening of the United Nations Conference on Technical Cooperation among Developing Countries at Buenos Aires, other major United Nations conferences have underlined the need for South-South cooperation, in some cases using the politically neutral term " regional cooperation " . UN 53 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، أبرزت بعض المؤتمرات الكبرى الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة ضرورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مستخدمة في بعض الحالات مصطلح " التعاون الإقليمي " المحايد سياسيا.
    26. From the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 to the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, all international agreements have called for a strong regional component and increasing the role of the regional commissions. UN 26 - في الفترة الممتدة من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، دعت كل الاتفاقات الدولية إلى إيجاد مكوِّن إقليمي قوي وإلى زيادة دور اللجان الإقليمية.
    Since the convening of the United Nations Conference on Environment and Development 22 years ago, sustainable development has become the overarching framework for the work of the United Nations system. UN فمنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، قبل 22 عاما مضت، أضحت التنمية المستدامة الإطار الرئيسي لعمل منظومة الأمم المتحدة().
    4. Since the convening of the United Nations Conference on Environment and Development held in Rio in 1992, indigenous peoples have been recognized in international sustainable development efforts as a source of expertise and as models for sustainable living. UN 4 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو في 1992، اعتُرف بالسكان الأصليين، في الجهود الدولية الرامية لتحقيق التنمية المستدامة، مصدرا للخبرات والنماذج لتوفير عيش أكثر استدامة.
    9. Mr. Khan (Indonesia), speaking on behalf of the 10 States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development was very timely, as it would provide a platform for reviewing developments since the 1992 Earth Summit and for addressing the gaps in implementing Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN 9 - السيد خان (إندونيسيا): تكلم باسم الدول الأعضاء العشر في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقال إن انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة يأتي في وقته تماما، حيث أنه يوفر منبرا لاستعراض التطورات التي حدثت منذ مؤتمر قمة الأرض لعام 1992 ولمعالجة الثغرات في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    By decision 1995/313, the Council, recalling General Assembly resolution 49/127, recommended that the Assembly at its fiftieth session continue its consideration of the question of international migration and development, including the convening of the United Nations Conference on international migration and development. UN في المقرر ١٩٩٥/٣١٣، وبعد أن أشار المجلس الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٧، أوصى الجمعية العامة بأن تواصل نظرها في الدورة الخمسين في مسألة الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    (b) The environment and development phase (1972-2009): the environmental phase culminated in 1972, with the convening of the United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm, in which the links between environment and development were first recognized explicitly. UN (ب) المرحلية البيئية والإنمائية (1972-2009): توجت المرحلة البيئية في عام 1972 بعقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية في ستوكهولم، الذي اعتُرف فيه صراحة لأول مرة بالروابط بين البيئة والتنمية.
    The Heads of State and Government welcomed the convening of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, held on 24 - 30 June 2009 in New York, the outcome of which was subsequently endorsed by United Nations General Assembly resolution on 9 July 2009. UN 314 - رحب رؤساء الدول والحكومات بانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية، وهو المؤتمر الذي عقد خلال الفترة من 24 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في نيويورك، والذي صدقت على نتائجه لاحقاً الجمعية العامة للأمم المتحدة بقرارها الصادر في 9 تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more