"the convening of this" - Translation from English to Arabic

    • عقد هذه
        
    • عقد هذا
        
    • بعقد هذه
        
    • لعقد هذه
        
    • لعقد هذا
        
    • انعقاد هذا
        
    • بعقد هذا
        
    • انعقاد هذه
        
    • بانعقاد هذا
        
    Moreover, the convening of this emergency special session represents a total abuse of the United Nations system. UN وعلاوة على هذا، يمثل عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئــة إساءة شاملة لمنظومة اﻷمم المتحـدة. والقــرار
    Pakistan supports the convening of this emergency special session of the General Assembly in view of the grave crisis and calamitous situation in Gaza. UN وباكستان تؤيد عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة نظرا للأزمة الحادة والوضع المفجع في غزة.
    Taking into consideration the myriad challenges we are currently facing and the downturn of the world economy, the worst since the Great Depression, the convening of this Conference is very timely. UN إننا إذ نأخذ بعين الاعتبار التحديات الهائلة التي نواجهها حالياً وانخفاض الاقتصاد العالمي، وهو أسوأ انخفاض منذ الركود الكبير، نجد أن عقد هذا المؤتمر يجيء في أوانه تماماً.
    To recap, Botswana welcomes the convening of this special session. UN وخلاصة اﻷمر أن بوتسوانا ترحب بعقد هذه الدورة الاستثنائية.
    I should be grateful if you would initiate the necessary procedures for the convening of this emergency special session. UN وأغدو ممتنا لو قمتم باﻹجراءات اللازمة لعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    Those are 8 million reasons for me to stand before the General Assembly today to support the convening of this High-level Dialogue. UN وهؤلاء يمثلون لي 8 ملايين سبب للوقوف أمام الجمعية العامة اليوم، تأييدا لعقد هذا الحوار الرفيع المستوى.
    These problems have now become urgent, hence the convening of this Conference. UN وهذه المشاكل قد باتت اﻵن ملحة، وهذا سبب انعقاد هذا المؤتمر.
    As a side matter, I wish to make one procedural note on the convening of this emergency special session. UN وثمة مسألة جانبية هي أنني أقدم مذكرة إجرائية بشأن عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئـــة.
    We likewise acknowledge the role of Mexico for its initiative leading to the convening of this special session. UN كما أننا نقر بالعرفان للدور الذي اضطلعت به المكسيك بمبادرتها التي أفضت إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية.
    In this connection, allow me to express to you, Mr. President, our thanks and appreciation for the convening of this session. UN وفي هــذا الصدد، اسمحوا لي أن أتقدم لسعادتكم بالشكــر والتقدير على عقد هذه الدورة.
    It is also for this reason that we have supported the convening of this special session of the General Assembly. UN ولهذا السبب أيضا أيدنا الدعوة الى عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    On behalf of the Islamic Group, I also wish to convey the Group's gratitude for the positive response the President extended to its letter requesting the convening of this session. UN وباســم المجموعة اﻹسلاميــة، أود أيضا أن أعرب عن امتنان المجموعة لرد الرئيس اﻹيجابي على رسالتها بطلب عقد هذه الدورة.
    the convening of this high-level plenary meeting once again demonstrates the importance the United Nations has attached to HIV/AIDS. UN إن عقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى يبرهن مرة أخرى على الأهمية التي توليها الأمم المتحدة لمسألة هذا الوباء.
    Nevertheless, as we see it, the convening of this Conference continues to depend on the definition of a satisfactory agenda. UN ومع ذلك نرى أن عقد هذا المؤتمر لا يزال مشروطا بوضع جدول أعمال مرض.
    CELAC reminds that the convening of this Conference is an important and integral part of the final outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT); UN وتعمد الجماعة إلى التذكير بأن عقد هذا المؤتمر يمثل جزءاً مهماً وأساسياً من النتائج النهائية لمؤتمر عام 2010 الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    The Chinese delegation welcomes the convening of this open debate. UN يرحب الوفد الصيني بعقد هذه المناقشة المفتوحة.
    My delegation welcomes the convening of this special session. UN ويرحــب وفــد بلدي بعقد هذه الدورة الاستثنائية.
    At the outset, allow me to take this opportunity to extend the appreciation of my delegation for the convening of this plenary meeting of the General Assembly. UN أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    We are grateful for the convening of this important meeting and for the briefing given by Special Representative of the Secretary-General Margot Wallström. UN ونشعر بالامتنان لعقد هذه الجلسة الهامة وللإحاطة الإعلامية التي قدمتها الممثلة الخاصة للأمين العام السيدة مارغوت فالستروم.
    I should also like to pay tribute to the President of the United States of America for his benevolent support for the convening of this commemoration of the United Nations fiftieth anniversary. UN كما أود أن أشيد برئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية على دعمه الكريم لعقد هذا الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    the convening of this global Conference seven months after the decision taken at Doha inspired the attendance of 60 Member States at the cabinet level and the participation of more than 170 Member States in the plenary meetings. UN حفز انعقاد هذا المؤتمر العالمي بعد سبعة أشهر من القرار المتخذ في الدوحة 60 دولة عضوا على الحضور على مستوى وزاري وأكثر من 170 دولة عضوا على الاشتراك في الجلسات العامة.
    CARICOM welcomes the convening of this High-level Review Meeting. UN وترحب الجماعة الكاريبية بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I should like also to thank the members of the Non-Aligned Movement, who facilitated the convening of this meeting. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء حركة عدم الانحياز التي جعلت، بمساندتها، انعقاد هذه الجلسة ممكنـــــا.
    My delegation welcomes the convening of this high-level meeting. UN ويرحــب وفـد بلدي بانعقاد هذا الاجتماع الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more