"the convention against corruption" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية مكافحة الفساد
        
    • واتفاقية مكافحة الفساد
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • لاتفاقية مكافحة الفساد
        
    • باتفاقية مكافحة الفساد
        
    • لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • اتفاقية لمكافحة الفساد
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • لاتفاقية الجريمة المنظمة
        
    Austria recognizes the Convention against Corruption as a legal basis for extradition, although no such request has yet been made. UN وتقرُّ النمسا اتفاقية مكافحة الفساد كسند قانوني لتسليم المطلوبين، وإن لم يُقدَّم طلب من هذا القبيل إلى الآن.
    The money-laundering offences address all material elements of the offences, as defined in article 23 of the Convention against Corruption. UN وتتناول جرائم غسل الأموال جميع الأركان المادية للجرائم، على النحو المحدَّد في المادة 23 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    That approach is encouraged in article 17 of the Organized Crime Convention and article 45 of the Convention against Corruption. UN ويُشجَّع على اتّباع هذا النهج في المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 45 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    The 1988 Convention, the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption provide the framework for international cooperation and action. UN وتوفِّر اتفاقية عام 1988 واتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة واتفاقية مكافحة الفساد الإطار اللازم للتعاون والعمل على الصعيد الدولي.
    The Conference of the States Parties to the Convention against Corruption opted for that approach in recognition of two important factors: UN واختار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هذا النهج اعترافا منه بعاملين مهمين هما:
    Belarus had also begun its first review cycle under the review mechanism of the Convention against Corruption. UN وأن بيلاروس استهلت أيضا أول دورة لها للاستعراض في إطار آلية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Academy will be the world's first educational institution dedicated to fighting corruption within the framework of the Convention against Corruption. UN وستكون الأكاديمية أول مؤسسة تعليمية في العالم مكرّسة لمحاربة الفساد في إطار اتفاقية مكافحة الفساد.
    It was suggested that the Guide provisions accompanying chapter VIII should refer to the applicable provisions of the Convention against Corruption. UN 93- واقترح أن تشير نصوص الدليل المُصاحبة للفصل الثامن إلى الأحكام المنطبقة في هذا الشأن في اتفاقية مكافحة الفساد.
    the Convention against Corruption, however, does not deal with offences with unknown elements. UN غير أن اتفاقية مكافحة الفساد لا تعالج جرائم تنطوي على عناصر مجهولة.
    He called on the Congress to ensure that the mechanism for reviewing implementation of the Convention against Corruption would speedily be made operational and be effective and universal. UN وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة.
    Active participation in follow-up on the Convention against Corruption. UN وتشارك مشاركة فعالة في أعمال المتابعة بشأن اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Academy will be the world's first educational institution dedicated to fighting corruption within the framework of the Convention against Corruption. UN وستكون الأكاديمية المؤسسة التعليمية الأولى في العالم المكرَّسة لمكافحة الفساد ضمن إطار اتفاقية مكافحة الفساد.
    the Convention against Corruption is the only global comprehensive treaty against corruption. UN 27- تمثل اتفاقية مكافحة الفساد المعاهدة العالمية الشاملة الوحيدة لمكافحة الفساد.
    44. A range of FATF recommendations elaborate on the aspects addressed under articles 12 and 14 of the Convention against Corruption. UN 44- وتُقدِّم طائفة من توصيات فرقة العمل تفاصيل عن الجوانب التي تتناولها المادتان 12 و14 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    The meeting brought the corporate community closer to, and facilitated its better understanding of, the Convention against Corruption. UN وقد قرّب هذا الاجتماع مجتمع الشركات من اتفاقية مكافحة الفساد ويسّر فهمه لها فهما أفضل.
    (ii) Increased number of States ratifying the Convention against Corruption with the assistance of UNODC UN `2` زيادة عدد الدول المصدقة على اتفاقية مكافحة الفساد بمساعدة المكتب
    (vii) Conference of the States Parties to the Convention against Corruption: UN `7` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد:
    Unlike the provisions of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption, the FATF Forty Recommendations are not legally binding. UN وتوصيات فرقة العمل الأربعون ليست ملزمة قانونيا، بخلاف أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد.
    The bulk of ratifications of the Convention against Corruption have come from countries within the region. UN ومعظم البلدان التي صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي بلدان تنتمي إلى المنطقة.
    Existing tools for assisting compliance with the Convention against Corruption have been successfully used for this purpose in Indonesia. UN وقد تم بنجاح استخدام الأدوات المتاحة للمساعدة على الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد في إندونيسيا لهذا الغرض.
    The alternative view was that article 23 bis itself should address this issue along with some other issues covered by the Convention against Corruption. UN وذهب الرأي البديل إلى أن تعالج المادة 23 مكررا نفسها هذه المسألة مع بعض المسائل الأخرى المشمولة باتفاقية مكافحة الفساد.
    UNODC performs both normative work and operational work and acts as a catalyst and resource to assist Member States in devising coherent responses to prevent and combat corruption, in accordance with the Convention against Corruption. UN كما أنه يؤدي دور المحفز والمرجع لمساعدة الدول الأعضاء على إعداد تدابير متسقة لمنع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    the Convention against Corruption can be used as a legal basis for extradition if other regional instruments are not applicable. UN ويمكن استخدام اتفاقية لمكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين إذا كانت الصكوك الإقليمية الأخرى غير منطبقة.
    65. Lastly, he said that his Government had been working actively to meet its treaty obligations under the Convention against Transnational Organized Crime and the Convention against Corruption. UN 65 - وفي الختام قال إن الحكومة الصينية تعمل بصورة حثيثة على أداء الواجبات المنوطة بها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Other valuable tools are the comprehensive legislative guides for the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption; the United Nations technical guide on the Convention against Corruption, describing preventive and repressive measures; and the IMF practical guide to confiscating criminal and terrorist assets, published in 2009. UN ومن بين الأدوات القيِّمة الأخرى هناك الدليلان التشريعيان الشاملان لاتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد؛ ودليل الأمم المتحدة التقني بشأن اتفاقية مكافحة الفساد الذي يصف تدابير المنع والقمع، ودليل صندوق النقد الدولي العملي لمصادرة أصول الجريمة والإرهاب، الصادر في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more