"the convention at all" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية على جميع
        
    • بالاتفاقية على جميع
        
    • الاتفاقية على مختلف
        
    • الاتفاقية وعلى جميع
        
    • للاتفاقية في جميع
        
    ODA reaching indigenous and local communities for implementation of the Convention at all levels UN وصول المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات
    `Global level of commitments' , designed to measure the total financial commitments made by all funding sources worldwide for activities related to the implementation of the Convention at all levels. UN `الالتزامات على الصعيد العالمي`، وهو عنصر يتوخى منه قياس إجمالي الالتزامات المالية التي تعهدت بها جميع مصادر التمويل في أنحاء العالم للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات.
    We are now in the process of implementation of the Convention at all levels: national, regional and global. UN ونحن اﻵن نعمل على تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات: الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    Emphasizing the importance of public education and awareness for the implementation of the Convention at all levels, UN وإذ تؤكد على أهمية تثقيف الجمهور وتوعيته لأجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات،
    Clear delegation of institutional responsibilities for the implementation of the Convention at all levels UN تفويض واضح للمسؤوليات المؤسسية من أجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات
    Expected impact: Number and type of legal and regulatory frameworks, economic incentives or other mechanisms securing or facilitating the transfer of funds for the implementation of the Convention at all levels. UN الأثر المتوقع: عدد ونوع الأطر القانونية والتنظيمية أو الحوافز الاقتصادية أو الآليات الأخرى الرامية إلى تأمين وتسهيل تحويل الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات.
    Number and type of legal and regulatory frameworks, economic incentives or other mechanisms securing or facilitating the transfer of funds for the implementation of the Convention at all levels UN عدد ونوع الأطر القانونية والتنظيمية أو الحوافز الاقتصادية أو غيرها من الآليات التي تضمن أو تيسر تحويل الأموال من أجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات
    Inputs, that is. the resources mobilized for the implementation of the Convention at all levels and allocated by the various funding sources in support of institutions, programmes, projects, and other relevant initiatives; and UN المدخلات، أي الموارد التي حُشدت لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات والتي خصصتها مختلف مصادر التمويل لدعم المؤسسات والبرامج والمشاريع والمبادرات الأخرى ذات الصلة؛
    She echoed Mr. Flinterman's concerns about the continuing absence of a mechanism to monitor the implementation of the Convention at all levels and in all areas, and asked whether the Special Secretariat on Policies for Women had a particular role to play in that regard. UN وأيدت ما أعرب عنه السيد فلينتيرمان من قلق حول عدم وجود آلية لرصد تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات وفي جميع المجالات، وسألت إذا كان لدى الأمانة الخاصة لسياسات المرأة دور خاص تلعبه في هذا الصدد.
    " 3. Stresses the importance of a coherent and timely implementation of the provisions of the Convention at all levels, including the general provisions and obligations of affected and developed countries; UN " 3 - تشدد على أهمية تنفيذ أحكام الاتفاقية على جميع المستويات تنفيذا متناسقا وفي مواقيته المحددة، بما في ذلك الأحكام العامة والتزامات البلدان المتضررة والبلدان المتقدمة النمو؛
    44. Global initiatives support the implementation of the Convention at all levels: UN ٤٤ - وتدعم المبادرات العالمية تنفيذ الاتفاقية على جميع اﻷصعدة على النحو التالي:
    It calls on the State party to enhance its efforts for, and systematically monitor progress achieved in, the implementation of the Convention at all levels and in all areas. UN وتناشد الدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات وفي جميع المناطق وترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ذلك التنفيذ.
    It calls on the State party to enhance its efforts for, and systematically monitor progress achieved in, the implementation of the Convention at all levels and in all areas. UN وتناشد الدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات وفي جميع المناطق وترصد بصورة منتظمة التقدم المحرز في ذلك التنفيذ.
    `Inputs' , i.e. the resources mobilized for the implementation of the Convention at all levels and allocated by the various funding sources in support of institutions, programmes, projects, and other relevant initiatives; and UN `المدخلات`، أي الموارد التي حُشدت لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات والتي خصصتها مختلف مصادر التمويل لدعم المؤسسات والبرامج والمشاريع والمبادرات الأخرى ذات الصلة؛
    Training should include the prohibition of torture as specific crime of grave nature and should be made available to all law enforcement personnel enumerated in article 10 of the Convention, at all levels, including to the military and health personnel who are in direct contact with persons deprived of their liberty. UN وينبغي أن يشمل التدريب حظر التعذيب بوصفه جريمة محددة ذات طبيعة خطيرة وينبغي توفيره لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المشار إليهم في المادة 10 من الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك العسكريون والعاملون في قطاع الصحة الذين هم على اتصال مباشر بالأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Training should include the prohibition of torture as specific crime of grave nature and should be made available to all law enforcement personnel enumerated in article 10 of the Convention, at all levels, including to the military and health personnel who are in direct contact with persons deprived of their liberty. UN وينبغي أن يشمل التدريب حظر التعذيب بوصفه جريمة محددة ذات طبيعة خطيرة وينبغي توفيره لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المشار إليهم في المادة 10 من الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك العسكريون والعاملون في قطاع الصحة الذين هم على اتصال مباشر بالأشخاص المحرومين من حريتهم.
    4. Stresses the importance of a coherent and timely implementation of the provisions of the Convention at all levels, including the general provisions and obligations of all States parties, in accordance with the provisions of part II of the Convention; UN 4 - تشدد على أهمية تنفيذ أحكام الاتفاقية على جميع المستويات تنفيذا متناسقا وفي مواقيته المحددة، بما في ذلك الأحكام العامة والتزامات جميع الدول الأطراف، وفقا لأحكام الجزء الثاني من الاتفاقية؛
    8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and the implementation of national strategies, plans and programmes; UN ٨ - تدرك أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية؛
    She hoped that the delegation, on its return to Armenia, would report to Parliament in order to share its experience of the dialogue with the Committee and would undertake further efforts to raise awareness of the Convention at all levels. UN وأعربت عن الأمل في أن يقوم الوفد لدى عودته إلى أرمينيا بتقديم تقرير إلى البرلمان ليتقاسم معه خبرته في الحوار مع اللجنة وبذل جهوداً إضافية لزيادة الوعي بالاتفاقية على جميع المستويات.
    The Committee notes the State party's information that its political and administrative structure, which grants extensive autonomy to the two Entities established under the Dayton Peace Agreement of 1995 (the Republika Srpska and the Federation of Bosnia Herzegovina), may create constraints in planning, developing and implementing comprehensive and coordinated laws and policies for the implementation of the Convention at all levels. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف ومفادها أن هيكلها السياسي والإداري الذي يمنح استقلالية للكيانين الذين أقيما بموجب اتفاق دايتون للسلام لعام 1995 (جمهورية صربيا واتحاد البوسنة والهرسك)، قد يفرض قيوداً على تخطيط ووضع وتنفيذ قوانين وسياسات شاملة من أجل تنفيذ الاتفاقية على مختلف المستويات.
    The State party should continue human rights training with the objective of bringing about a change in attitudes and behaviour and include the prohibition of torture for all professionals enumerated in article 10 of the Convention at all levels. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك وإدراج التدريب في مجال حظر التعذيب لجميع المهنيين المذكورين في المادة 10 من الاتفاقية وعلى جميع المستويات.
    The Committee recommends that the State party secure resources for children, particularly during a time of financial crisis, with a view to ensuring the full implementation of the Convention at all times. UN 15- توصي اللجنة بأن تُؤمن الدولة الطرف موارد للأطفال، لا سيما في فترة الأزمة المالية، لضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية في جميع الأوقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more