"the convention bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات الاتفاقية
        
    • بهيئات الاتفاقية
        
    • لهيئات الاتفاقية
        
    • هيئتي الاتفاقية
        
    • الهيئات التابعة للاتفاقية
        
    • أجهزة الاتفاقية
        
    • الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات
        
    • والهيئات التابعة للاتفاقية
        
    In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions to support Parties in implementing The Strategy. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية.
    In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions in supporting Parties to implement The Strategy. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف لدى تنفيذ الاستراتيجية.
    Expected accomplishments are the key programmatic building blocks, and achieveing them is the main performance measure for the Convention bodies and institutions. UN الإنجازات المتوقعة هي لبنات البناء الرئيسية للبرامج، وتحقيقها هو المقياس الرئيسي لأداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    Dates for the two sessional periods for meetings of the Convention bodies in 2000 will be proposed by the secretariat at the eighth session of the SBI. UN أما تواريخ فترات انعقاد اجتماعات هيئات الاتفاقية في عام ٠٠٠٢ فستقترحها اﻷمانة في الدورة الثامنة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    This will not affect the services provided to the Convention bodies and is intended to further streamline the financial management of the secretariat; and UN ولن يؤثر ذلك على الخدمات المقدمة إلى هيئات الاتفاقية والغرض منه هو زيادة تبسيط اﻹدارة المالية لﻷمانة؛
    Occasional submissions by NGOs have been drawn to the attention of the Convention bodies but not reproduced by the secretariat. UN وهناك مذكرات مقدمة بين الحين واﻵخر من منظمات غير حكومية استُرعي اهتمام هيئات الاتفاقية إليها لكن اﻷمانة لم تستنسخها.
    The Executive Secretary has provided ongoing management and coordination of the activities of the secretariat, as well as advice to the Convention bodies and their officers. UN وقام الأمين التنفيذي بإدارة وتنسيق أنشطة الأمانة وإسداء المشورة إلى هيئات الاتفاقية وموظفيها بشكل مستمر.
    First, it will coordinate the burgeoning work of the secretariat and in the Convention bodies on adaptation. UN أولاً، سيقوم بتنسيق الأعمال الآخذة في الازدياد لدى الأمانة وفي هيئات الاتفاقية بشأن التكيف.
    It also noted that the agendas of the Convention bodies include items relevant to the concerns of indigenous peoples. UN ولاحظت أيضا أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنودا لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    Notifying and informing Parties and observers about the sessions of the Convention bodies UN :: إشعار الأطراف والمراقبين وإعلامهم بشأن دورات هيئات الاتفاقية
    It continued to communicate the views of the Convention bodies and the secretariat, as appropriate, to partner agencies, conferences and other events. UN وتابع، إطلاع الوكالات الشريكة والمؤتمرات وغيرها من التظاهرات على آراء هيئات الاتفاقية وآراء الأمانة حسب الاقتضاء.
    It also noted that the agendas of the Convention bodies include items relevant to the concerns of indigenous peoples. UN ولاحظت أيضاً أن جداول أعمال هيئات الاتفاقية تتضمن بنوداً لها صلة بمشاغل الشعوب الأصلية.
    Furthermore, support services were managed efficiently and effectively, which maximized the ability of the secretariat to respond to the needs of the Convention bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت إدارة خدمات الدعم بكفاءة وفعالية، مما عزز قدرة الأمانة على الاستجابة لاحتياجات هيئات الاتفاقية.
    9. Outputs/work packages: in order to achieve the expected accomplishments, the Convention bodies and institutions produce outputs. UN 9- النواتج/مجموعات الأعمال: لتحقيق الإنجازات المتوقعة، يتعين على هيئات الاتفاقية ومؤسساتها أن تحصل على نواتج.
    The Council noted that STAP’s work should be complementary to, and not duplicative of, the work of the Convention bodies; and UN ولاحظ المجلس أن عمل الفريق الاستشاري العلمي والتقني ينبغي أن يكون مكملاً لعمل هيئات الاتفاقية لا تكراراً له؛
    Consequently, the interim arrangements to support the work of the Convention bodies will need to be extended to 31 December 1995. UN ونتيجة لذلك، يلزم أن تُمدد، حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الترتيبات المؤقتة لمساندة عمل هيئات الاتفاقية.
    C. Calendar of meetings of the Convention bodies 22 - 24 6 UN جيم - الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية 22-24 8
    The organigram below represents the institutional mechanism suggested through the introduction of a SMT in relation to the Convention bodies. UN ويمثل الهيكل التنظيمي أدناه الآلية المؤسسية المقترحة من خلال إنشاء فريق لكبار الموظفين الإداريين فيما يتعلق بهيئات الاتفاقية.
    The Chair thanked the Government of Kenya for its offer to host the next sessions of the Convention bodies. UN وشكر الرئيس حكومة كينيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    The secretariat prepares a report on the status of contributions at every session of the Convention bodies. UN تعد الأمانة تقريراً عن حالة الاشتراكات في كل دورة من دورات هيئتي الاتفاقية.
    Additional relief could also be obtained if the Convention bodies spread out their demands over a wider time-frame. UN ويمكن أيضاً التخفيف من حدة المشاكل إذا ما وزعت الهيئات التابعة للاتفاقية مطالبها على إطار زمني أوسع.
    These notifications do not seem to have given rise to disputes or raised difficulties on the part of the Convention bodies or other States parties. UN ويبدو أن هذه الإشعارات لم تثر احتجاجات ولا صعوبات أمام أجهزة الاتفاقية أو من جانب الدول الأطراف الأخرى().
    It hosts workshops during or prior to each of the meetings of the Convention bodies. UN ويعقد المحفل حلقات عمل أثناء أو قبل كل اجتماع من اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات.
    The Office of Legal Affairs contributed to improved uniformity and consistency in the application of the Convention on the Law of the Sea and the related agreements by providing more efficient assistance to the meetings of the United Nations and the Convention bodies concerned with the implementation of those instruments and by issuing comprehensive reports and other publications. UN أسهم مكتب الشؤون القانونية في تحسين التوحيد والاتساق في تطبيق اتفاقية قانون البحار والاتفاقات ذات الصلة عن طريق تقديم مساعدة أكثر كفاءة إلى الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة والهيئات التابعة للاتفاقية المعنية بتنفيذ هذه الصكوك، ومن خلال إصدار تقارير شاملة ومنشورات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more