"the convention for the protection of all" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية الدولية لحماية جميع
        
    • واتفاقية حماية جميع
        
    • على اتفاقية حماية جميع
        
    • والاتفاقية الدولية لحماية جميع
        
    The process of ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance required numerous consultations, but it should be achieved in due course. UN وقال إن عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تتطلب مشاورات عديدة، ولكن ينتظر إتمام هذه العملية في الوقت المناسب.
    The process of ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance required numerous consultations, but it should be achieved in due course. UN وقال إن عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري تتطلب مشاورات عديدة، ولكن ينتظر إتمام هذه العملية في الوقت المناسب.
    Further, the General Assembly is urged to consider the adoption of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وفضلا عن ذلك، تُحث الجمعية العامة على النظر في اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    20. The Republic of Iraq has completed the domestic formalities for ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and is in the process of depositing the instruments of ratification. UN إن جمهورية العراق قد انتهت من اتمام إجراءات التصديق الوطنية على اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وبصدد إيداع وثائق التصديق.
    In 2006, the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment entered into force, and the General Assembly adopted both the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وفي عام 2006، دخل البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حيز النفاذ، واعتمدت الجمعية العامة كلا من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Similarly, the ratification process of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is due to begin this year; UN وبالمثل، من المقرر أن تبدأ هذه السنة عملية التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    10. A draft law for the ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance is currently under evaluation by Parliament. UN 10- وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون للتصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    France recommended that Barbados sign and ratify the Convention against Torture and the additional protocol thereto, and the Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance. UN وأوصت فرنسا بأن توقع بربادوس اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الملحق بها، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    to sign and ratify the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; UN - التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    It also recommended that the State ratify the Convention on the Rights of all Migrant Workers and Members of Their Families and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ودعت في توصيات أخرى ليختنشتاين إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Argentina recommended that Liechtenstein consider the possibility of ratifying the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and accept the jurisdiction of the Committee on Enforced Disappearances. UN وأوصت الأرجنتين ليختنشتاين بأن تنظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    Uruguay had in March 2009 ratified the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, recognizing the competence of the Committee. UN وقد صدّقت أوروغواي، في آذار/مارس 2009، على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وبذلك تكون قد أقرّت باختصاص اللجنة.
    The Maldives also signed the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) in February 2007. UN ووقعت ملديف الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في شباط/فبراير 2007.
    The Maldives also signed the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED) in February 2007. UN ووقعت ملديف الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في شباط/فبراير 2007.
    It also recommended that Romania ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading or Punishment. UN كما أوصت بأن تصدق رومانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ واتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It also welcomed recommendations to abolish the National Security Law, or to amend it to bring it in line with international standards, and to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ورحبت أيضاً بالتوصيات المتعلقة بإلغاء قانون الأمن القومي أو بتعديله على نحو يجعله متفقاً والمعايير الدولية، وللتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The bill allowing the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance were being considered by the two chambers of Parliament. UN ويعكف البرلمان بمجلسيه على النظر في مشروع القانون الذي يسمح بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    In relation to the recommendation to consider ratification of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the national ratification process has already started. UN وفيما يخص التوصية المتعلقة بالنظر في التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، لقد بدأت فعلاً عملية التصديق الوطنية.
    Accepted; the Polish Government is currently reviewing the legislation with a view to signing the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; 90.2. UN 90-1 مقبولة؛ تعكف حكومة بولندا على استعراض تشريعاتها بغية التوقيع على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    It encouraged Colombia to ratify the Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance and asked about further measures the Government envisages to ensure the practical implementation of legal processes in this field. UN وشجعت كولومبيا على التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتساءلت عن التدابير الأخرى التي تعتزم الحكومة اتخاذها لكفالة التنفيذ العملي للعمليات القانونية في هذا المجال.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Cameroon to ratify the treaties to which it is not yet a party, namely, the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ولذلك، تشجع اللجنة حكومة الكاميرون على التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more