"the convention in the light of" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية في ضوء
        
    • الاتفاقية على ضوء
        
    • للاتفاقية في ضوء
        
    It requested the Secretariat to prepare, as a pre-session document, an analysis of article 2 of the Convention, in the light of reports of States parties and other sources. UN وطلبت من اﻷمانة العامة أن تعد وثيقة قبل الدورة تحلل المادة ٢ من الاتفاقية في ضوء تقارير الدول اﻷطراف ومصادر أخرى.
    In this context, we urge the party rejecting the resumption of the negotiations for such a protocol to reconsider its policy towards the Convention in the light of the persistent request of other parties. UN وفي هذا السياق، نناشد الطرف الرافض لاستئناف المفاوضات من أجل إبرام ذلك البروتوكول أن يعيد النظر في سياساته تجاه الاتفاقية في ضوء الطلب المستمر من الأطراف الأخرى.
    3. Activities proposed under the Supplementary Fund aim to advance the implementation of the Convention in the light of guidance from the COP. UN 3- ترمي الأنشطة المقترحة في إطار الصندوق التكميلي إلى النهوض بتنفيذ الاتفاقية في ضوء توجيهات مؤتمر الأطراف.
    55. The Committee welcomes the willingness of the Government of Algeria to review reservations to the Convention in the light of the evolution of Algerian society. UN ٥٥ - ترحب اللجنة باستعداد حكومة الجزائر لاستعراض التحفظات على الاتفاقية في ضوء تطور المجتمع الجزائري.
    She outlined the measures that had been taken by the Government to implement the Convention in the light of the situation of women in the country and the country's culture and values. UN وقدمت عرضا موجزا للتدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الاتفاقية على ضوء أحوال النساء في البلد وكذلك ثقافة البلد وقيمه.
    55. The Committee welcomes the willingness of the Government of Algeria to review reservations to the Convention in the light of the evolution of Algerian society. UN ٥٥ - ترحب اللجنة باستعداد حكومة الجزائر لاستعراض التحفظات على الاتفاقية في ضوء تطور المجتمع الجزائري.
    The Committee also approved the holding of a meeting of legal experts from member States in Sri Lanka to review the progress on the implementation of the Convention and to examine the need for updating the Convention in the light of current developments in this field. UN ووافقت اللجنة أيضا على عقد اجتماع للخبراء القانونيين من الدول اﻷعضاء في سري لانكا لاستعراض التقدم المحرز بشأن تنفيذ الاتفاقية ودراسة ضرورة استكمال الاتفاقية في ضوء التطورات الحاليــة في هذا الميدان.
    In particular, the Committee is alarmed at reports of lengthy pre-trial arrests and detention of children in police lockups, where they may not benefit from the safeguards recognized in the Convention in the light of articles 37 and 40. UN ومما يثير جزع اللجنة خاصة التقارير التي تفيد بعمليات توقيف اﻷطفال واحتجازهم قبل المحاكمة لفترات طويلة في سجون الشرطة، حيث يحتمل حرمانهم من الضمانات المعترف بها في الاتفاقية في ضوء المادتين ٧٣ و٠٤.
    In this respect, the Committee recommends that the Government consider the possibility of organizing a meeting to discuss, within the framework of international cooperation, the implementation of the provisions of the Convention in the light of the present observations. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تنظر الحكومة في إمكانية تنظيم اجتماع يناقش، في إطار التعاون الدولي، تنفيذ نصوص الاتفاقية في ضوء هذه الملاحظات.
    During the review of the London Convention of 1972, a wide range of proposals were evaluated with a view to updating the Convention in the light of new approaches to waste management, pollution prevention and technical cooperation. UN وخلال استعراض اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ تم تقييم مجموعة واسعة من المقترحات بقصد تحديث الاتفاقية في ضوء النهج الجديدة المتعلقة بإدارة النفايات ومنع التلوث والتعاون التقني.
    In particular, the Committee is concerned that children may be subject to situations of deprivation of liberty, namely lengthy pre-trial detention, and that they might not benefit from the safeguards recognized in the Convention, in the light of articles 37 and 40. UN وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص ﻹمكان تعرض اﻷطفال لحالات الحرمان من الحرية، أي حبس احتياطي طويل، وأنهم قد لا يستفيدون من الضمانات المعترف بها في الاتفاقية في ضوء المادتين ٧٣ و ٠٤.
    In particular, the Committee is alarmed at reports of lengthy pre-trial arrests and detention of children in police lockups, where they may not benefit from the safeguards recognized in the Convention in the light of articles 37 and 40. UN ومما يثير جزع اللجنة خاصة التقارير التي تفيد بعمليات توقيف اﻷطفال واحتجازهم قبل المحاكمة لفترات طويلة في سجون الشرطة، حيث يحتمل حرمانهم من الضمانات المعترف بها في الاتفاقية في ضوء المادتين ٧٣ و٠٤.
    In this respect, the Committee recommends that the Government consider the possibility of organizing a meeting to discuss, within the framework of international cooperation, the implementation of the provisions of the Convention in the light of the present observations. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تنظر الحكومة في إمكانية تنظيم اجتماع يناقش، في إطار التعاون الدولي، تنفيذ نصوص الاتفاقية في ضوء هذه الملاحظات.
    Part III addresses the articles of the Convention in the light of the factors and difficulties which affect the Sultanate's commitment to and fulfilment of its provisions, as well as the reservations expressed by the Sultanate in respect of certain articles thereof. UN ويضم الجزء الثالث معالجة مواد الاتفاقية في ضوء العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى التزام السلطنة بأحكامها والوفاء بها وعلى، التحفظات التي أبدتها السلطنة تجاه بعض هذه المواد.
    The primary topic of the working group was the progressive realization of economic, social and cultural rights under article 4 of the Convention in the light of the current global economic crisis. UN وكان الموضوع الرئيسي للفريق العامل هو الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بموجب المادة 4 من الاتفاقية في ضوء الأزمة الاقتصادية الاجتماعية الحالية.
    Taking into account general recommendation No. 30 of 2004 and in particular the necessity to interpret article 1, paragraph 2, of the Convention in the light of article 5, the Committee does not consider that the communication as such is prima facie incompatible with the provisions of the Convention. UN وإذ وضعت اللجنة في اعتبارها التوصية العامة رقم 30 الصادرة في عام 2004، وخصوصـاً ما يتعلق منها بضرورة تفسير الفقرة 2 من المادة 1 من الاتفاقية في ضوء المادة 5 منها، فإنها لا ترى أن هذا البلاغ يتعارض ظاهرياً مع أحكام الاتفاقية.
    She urged MOWAC to interpret article 4 (1) of the Convention in the light of general recommendation 25 and asked whether Ghana had introduced any new legal provisions for the adoption of temporary special measures. UN وحثت وزارة شؤون المرأة والطفل على تفسير المادة 4 (1) من الاتفاقية في ضوء التوصيات رقم 25، واستفسرت إذا كانت غانا قد استحدثت أي أحكام قانونية جديدة لاعتماد تدابير استثنائية مؤقتة.
    52. The Committee encourages the State party to ensure the full implementation of article 4 of the Convention in the light of the general principles of the Convention, in particular the best interests of the child. UN ٢٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على العمل على كفالة التنفيذ الكامل للمادة ٤ من الاتفاقية في ضوء المبادئ العامة للاتفاقية، وعلى اﻷخص مبدأ المصالح الفضلى للطفل.
    39. The Committee underlines the importance of implementing all of the provisions of the Convention in the light of the general principles contained in articles 2, 3, 6 and 12 of the Convention. UN ٩٣ - وتؤكد اللجنة أهمية تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على ضوء المبادئ العامة الواردة فــــي المواد ٢ و ٣ و ٦ و ٢١ منها.
    An exchange of views with members of other committees on the interpretation of provisions of the Convention in the light of the other human rights treaties and other international standards would also be encouraged. UN وسيتم تشجيع تبادل للآراء مع أعضاء اللجان الأخرى بشأن تفسير أحكام الاتفاقية على ضوء المعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان والمعايير الدولية الأخرى.
    It may also call for a robust fourth replenishment of the GEF Trust Fund in order to increase substantially the level of resources allocated to the implementation of the Convention, in the light of the demonstrated need. UN وقد تود كذلك أن توجه نداء لتجديد موارد الفترة الرابعة من الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، على نحو أقوى، من أجل تحقيق زيادة جوهرية في مستوى الموارد المخصصة لتنفيذ الاتفاقية على ضوء الحاجة المُعبّر عنها.
    The Czech Republic confirms the wide adoption of the Convention in the light of the Recommendation. UN تؤكّد الجمهورية التشيكية الاعتماد الواسع النطاق للاتفاقية في ضوء التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more