Today, a new Prime Minister and a new Government have just been appointed by consensus, as provided for in the Convention of Government. | UN | وقد عين اﻵن رئيس وزراء جديد وحكومة جديدة بتوافق اﻵراء وفقا لما تنص عليه اتفاقية الحكم. |
We have begun a campaign for the restoration of peace, with the support of the Government, the National Assembly and the political parties that are signatories to the Convention of Government. | UN | ولقد بدأنا حملة لاستعادة السلام بدعم من الحكومة والجمعية الوطنية واﻷحزاب السياسية الموقعة على اتفاقية الحكم. |
19. Most of the people of Burundi were relieved at the news of the signing of the Convention of Government. | UN | ١٩ - وتلقى معظم البورونديين نبأ توقيع اتفاقية الحكم بارتياح. |
In this context, it underlines the role that could be played by an international commission of inquiry into the 1993 coup attempt and into the massacres that followed, established in accordance with the Convention of Government. | UN | كما يشدد في هذا الصدد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به لجنة دولية تتولى التحقيق في محاولة ١٩٩٣ الانقلابية، وفي المذابح التي أعقبت ذلك، على أن يتم إنشاؤها طبقا لاتفاقية الحكم. |
" The Security Council reaffirms its support for the Convention of Government and for the coalition Government established under it. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده لاتفاقية الحكم وللحكومة الائتلافية المنشأة بموجبها. |
Recalling the signing of the Convention of Government on 10 September 1994, | UN | وإذ تشير إلى توقيع اتفاق الحكم في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، |
To our understanding, the present diplomat manning the Embassy is there consequent to the sharing of posts under the Convention of Government. His continued stay or departure is a matter within the competence of the Burundi authorities, and not Tanzania. | UN | والذي نفهمه أن الدبلوماسي الذي يسيﱢر أعمال السفارة اﻵن موجود هناك بموجب ميثاق الحكم وأن مسألة بقائه أو مغادرته تدخل في إطار صلاحيات وسلطات بوروندي لا تنزانيا. |
21. On 19 and 20 September respectively, the Prime Minister presented the Convention of Government to the army and to Parliament. | UN | ٢١ - وفي ١٩ و ٢٠ أيلول/سبتمبر على التوالي، قدم رئيس الوزراء اتفاقية الحكم الى الجيش والى البرلمان. |
25. Finally, all the political parties, with the exception of PARENA, signed the Convention of Government and the annex thereto. | UN | ٢٥ - وأخيرا، وقعت جميع اﻷحزاب السياسية، باستثناء حزب الاصلاح الوطني، على اتفاقية الحكم ومرفقها. |
1540 hours Meeting with the heads of the political parties signatory to the Convention of Government | UN | الساعة ٤٠/١٥ اجتماع مع رؤساء اﻷحزاب السياسية الموقعة على اتفاقية الحكم |
Encourage the Government of Burundi to continue its efforts in the context of the Convention of Government aimed at the prompt re-establishment of peace and security throughout the national territory; | UN | يشجعون حكومة بوروندي على مواصلة بذل جهودها في إطار اتفاقية الحكم بهدف إحلال السلم واﻷمن من جديد بسرعة في كامل اﻹقليم الوطني، |
They stressed that the responsibility for maintaining peace and security in Burundi lies primarily with the people and the Coalition Government established on the basis of the Convention of Government signed on 10 September 1994. | UN | وشدد الوزراء على أن مسؤولية المحافظة على السلم واﻷمن في بوروندي تقع في المقام اﻷول على عاتق الشعب والحكومة الائتلافية التي أنشئت استنادا الى اتفاقية الحكم الموقعة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
23. In the meantime, it was decided that, before proceeding to the selection of a new president, the Government would ask the National Assembly to amend the Constitution to incorporate into it the Convention of Government and its annex on the modalities for the appointment of a new president. | UN | ٢٣ - وأثناء ذلك، كان قد تقرر أنه قبل اللجوء الى اختيار الرئيس الجديد، تطلب الحكومة الى الجمعية الوطنية تعديل الدستور بضم اتفاقية الحكم ومرفقها الخاص بطرائق تعيين الرئيس الجديد الى الدستور. |
The six parties which did not obtain places in the Government are: the Parti libéral, the Alliance nationale pour le droit et le développement (ANADDE), the Parti pour la réconciliation du peuple (PRP), the Parti socialiste démocrate (PSD), the Alliance burundo-africaine pour le salut (ABASA) and, lastly, the Parti pour le redressement national (PARENA), which had not signed the Convention of Government. | UN | واﻷحزاب التي لم تحصل على مقعد وزاري هي: الحزب الليبرالي، والتحالف الوطني من أجل القانون والتنمية، وحزب مصالحة الشعب، والحزب الاجتماعي الديمقراطي، والتحالف البوروندي الافريقي للانقاذ، وأخيرا حزب الاصلاح الوطني الذي لم يوقع اتفاقية الحكم. |
Reaffirming its support for the Convention of Government of 10 September 1994 (S/1995/190, annex), and for the institutions of Government established in line with it, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه لاتفاقية الحكم المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1995/190، المرفق(، ولمؤسسات الحكم المنشأة بموجبها؛ |
" The Security Council reaffirms its support for the Convention of Government of 10 September 1994, which constitutes the institutional framework for national reconciliation in Burundi and for the institutions of Government established in line with it. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد تأييده لاتفاقية الحكم المؤرخة ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، التي تشكل اﻹطار المؤسسي للمصالحة الوطنية في بوروندي وللمؤسسات الحكومية التي تنشأ وفقا لها. |
Reaffirming its support for the Convention of Government of 10 September 1994 (S/1995/190, annex), and for the institutions of Government established in line with it, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه لاتفاقية الحكم المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1995/190، المرفق(، ولمؤسسات الحكم المنشأة بموجبها؛ |
" The Security Council denounces such attempts to threaten by way of intimidation the coalition Government which was established in line with the Convention of Government of 10 September 1994. | UN | " ويندد مجلس اﻷمن بهذه المحاولات التي ترمي إلى تهديد وجود الحكومة الائتلافية التي شُكلت وفقا لاتفاقية الحكم المبرمة في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Reaffirming its support for the Convention of Government of 10 September 1994 (S/1995/190, annex), and for the institutions of Government established in line with it, | UN | وإذ يعيد تأكيد تأييده لاتفاقية الحكم المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1995/190، المرفق(، ولمؤسسات الحكم المنشأة وفقا لها، |
(a) To continue to support the Convention of Government, an instrument of peace capable of bringing together all moderate forces in the collegial management of the country so as to counter effectively extremists of all stripes who are undermining peace and security in Burundi; | UN | )أ( مواصلة دعم اتفاق الحكم الذي يعد صكا للسلم قادرا على توحيد جميع القوى المعتدلة لتحقيق إدارة جماعية للبلد بغية التصدي بفعالية لنزعات التطرف بجميع مشاربها التي تعترض سبيل اﻷمن والسلم في بوروندي؛ |