"the convention on biological diversity in" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية التنوع البيولوجي في
        
    • اتفاقية التنوع البيولوجي فيما
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في
        
    • اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في
        
    • لاتفاقية التنوع البيولوجي في
        
    • اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في
        
    His Government looked forward to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. UN وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا.
    The report of the Body will be presented to the eighth Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity in 2006. UN وسيقدم تقرير الهيئة إلى المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2006.
    Azerbaijan had ratified the Convention on Biological Diversity in 2000 and set up a State commission on biological and genetic resources, which was responsible for implementing commitments under the Convention. UN وأذربيجان قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000، كما أنها قد شكلت لجنة وطنية للموارد البيولوجية والجينية من أجل الاضطلاع بتنفيذ المطالبات الواردة في الاتفاقية.
    WIPO cooperates closely with the secretariat of the Convention on Biological Diversity in relation to these questions, and has prepared technical studies at the request of the Convention on Biological Diversity. UN وتتعاون المنظمة بشكل وثيق مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بهذه المسائل، وقد أعدت دراسات تقنية بناء على طلب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Integrate the objectives of the Convention on Biological Diversity in the programmes and policies of the economic sectors at the national and international levels UN :: إدماج أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي في برامج وسياسات القطاعات الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي
    His country had ratified the Convention on Biological Diversity in 1993 but was not yet in a position to implement it. UN وقال إن بلاده قد وقعت اتفاقية التنوع البيولوجي في عام ١٩٩٣ ولكنها لم تصبح بعد في وضع يتيح لها تنفيذها.
    Preparation of the participation of the Convention on Biological Diversity in the third session of the Commission on Sustainable Development UN اﻹعداد لمشاركة اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة
    2. The meeting of the Support Group was held at the secretariat of the Convention on Biological Diversity, in Montreal, Canada, from 28 to 30 November 2012. UN 2 - وعُقد اجتماع فريق الدعم في مقر أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    It has also participated in national activities, including the governmental consultations during the universal periodic review of Canada in 2009 and preparatory meetings related to the negotiations on the Convention on Biological Diversity in 2009 and 2010. UN وشاركت أيضا في أنشطة وطنية، بما في ذلك مشاورات حكومية خلال الاستعراض الدوري الشامل لكندا في عام 2009 والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بالمفاوضات بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي في عامي 2009 و 2010.
    With regard to Goal 7, it implemented a capacity-building project for the implementation of the Convention on Biological Diversity in pilot communities in the Philippines to support biological diversity, traditional knowledge and traditional livelihoods. UN وفيما يتعلق بالهدف 7: نفذت المنظمة مشروعاً لبناء القدرات لأجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في مجتمعات محلية رائدة في الفلبين دعماً للتنوع البيولوجي، والمعارف التقليدية، وسبل العيش التقليدية.
    They also welcomed the holding of the 11th conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Hyderabad, India, in October this year. UN كما رحب الوزراء بعقد المؤتمر الحادي عشر للأطراف الموقعة على اتفاقية التنوع البيولوجي في حيدرأباد، الهند في شهر أكتوبر من هذا العام.
    Space-derived information was also widely used for the programme of work on dry and sub-humid lands adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2000. UN كما استُخدمت المعلومات الفضائية على نطاق واسع من أجل برنامج العمل بشأن الأراضي الجافة وشبه الرطبة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000.
    II. Implementation processes of the Convention on Biological Diversity in the area of traditional forest-related knowledge UN ثانيا - عملية تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في مجال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    In that regard, the Commission notes the significance of the Trust Fund under the Convention on Biological Diversity in supporting the participation of developing countries, including small island developing States. UN وفي ذلك الصدد، تلاحظ اللجنة أهمية الصندوق الاستئماني المنشأ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي في دعم مشاركة البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Additional financial resources must be devoted to the implementation of the Convention on Biological Diversity in the developing countries, and mechanisms must be developed for the sharing of know-how and traditional practices. UN ويجب بالتالي أن يُرصد مزيد من الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في البلدان النامية. ومن اللازم أيضا أن توضع آليات لنشر المعارف والممارسات التقليدية.
    The Secretariat was also represented during two regional Customs training workshops open to Green Customs Initiative partners organized by the Secretariat of the Convention on Biological Diversity, in Mali and Mexico. UN وكانت الأمانة ممثلةً أيضاً في حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين لموظفي الجمارك، كانتا مفتوحتَين للشركاء في مبادرة الجمارك الخضراء، نظمتهما أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مالي وفي المكسيك.
    Japan will host the Tenth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya this month, and believes that every effort must be made to come to agreement on commencing new actions to halt the rapidly progressing loss of biodiversity. UN وتستضيف اليابان هذا الشهر المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا، وتؤمن بضرورة بذل كل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن الشروع في أعمال جديدة لوضع حد للتدهور السريع للتنوع البيولوجي.
    7. There was also the utmost need for consistency in implementation of the Convention on Biological Diversity in relation to the World Trade Organization agreements on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights. UN ٧ - وأضاف أن الحاجة قصوى إلى التساوق في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق باتفاقات منظمة التجارة العالمية الخاصة بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاقية.
    3. In addition, UNIDO hopes to extend its cooperation with the secretariat of the Convention on Biological Diversity in the areas of conservation and industrial utilization of biodiversity. UN 3- وإضافة إلى ذلك، تأمل اليونيدو في توسيع تعاونها مع أمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في مجالي صون التنوع البيولوجي واستغلاله صناعيا.
    64. The first steps towards a possible international system of controls were taken at the first meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nassau, the Bahamas, in November 1994. UN ٤٦ - وقد اتﱡخذت الخطوات اﻷولى تجاه إمكانية وضع نظام دولي للضوابط في الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناساو، جزر البهاما، في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    Kenya had therefore offered to host the permanent secretariat of the Convention on Biological Diversity in Nairobi in order to utilize the expertise and capacity that the United Nations Environment Programme had developed over the years. UN ولذلك عرضت كينيا استضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في نيروبي بقصد استغلال المؤهلات والقدرات التي اكتسبها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عبر السنين.
    The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2012, recognized the need for managers of coral ecosystems to formulate adaptation strategies. UN وقد أدرك مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في عام 2012 ضرورة وضع مديري النظم الإيكولوجية المرجانية استراتيجيات للتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more