"the convention on governance" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الحكم
        
    • اتفاق الحكم
        
    • لاتفاقية الحكم
        
    32. The lengthy political negotations did, however, result in the Convention on Governance, on 10 September 1994. UN 32- غير أن المفاوضات السياسية الطويلة أدت إلى وضع اتفاقية الحكم في 10 أيلول/سبتمبر 1994.
    Shortly after the signing of the Convention on Governance, a President was elected on 30 September 1994. UN وبعد فترة قليلة من التوقيع على اتفاقية الحكم هذه، انتخب رئيس في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    the Convention on Governance has not helped any one sector of the population to seize power. UN إن اتفاقية الحكم لم تساعد أي قطاع من قطاعات السكان في تولي السلطة.
    Third, the mission provided for in article 36 of the Convention on Governance was a sine qua non of that political agreement. UN وثالثا، ﻷن اللجنة المقترح انشاؤها بموجب المادة ٣٦ من اتفاق الحكم كانت شرطا لا قبول دونه في هذا الاتفاق السياسي.
    It appears that the surge in the strength of extremist forces who have remained outside the Convention on Governance is increasing Burundi's institutional instability and undermining the Convention's legitimacy. UN وإن ازدياد نشاط القوى المتطرفة التي لم تنضم الى اتفاق الحكم لن يؤدي إلا الى ازدياد حالة عدم الاستقرار المؤسسي في البلد وتقويض اﻷساس الشرعي لهذا الاتفاق.
    On 24 July, the Union denounced the Convention on Governance of September 1994 and withdrew its support from the consensus built around President Ntibantunganya, accusing him of treason. UN وفي ٢٤ تموز/ يوليه، أعلن الاتحاد شجبه لاتفاقية الحكم الموقعة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وسحب تأييده لتوافق اﻵراء الذي انبنى حول الرئيس نتيبانتونغانيا، متهما إياه بالخيانة.
    The leaders of the parties that signed the Convention on Governance demonstrated great wisdom by that act and showed that the people of Burundi is able to proceed responsibly in order to overcome the crisis. UN إن قادة اﻷحزاب الذين وقعوا على اتفاقية الحكم أبدوا بعملهم هذا الحكمة الكبيرة وأظهروا أن شعب بوروندي قادر على الاضطلاع بمسوليته بغية التغلب على هذه اﻷزمة.
    63. The 1992 Constitution, which had already ceased to apply and had been undermined by the Convention on Governance, was suspended. UN 63- وأوقف العمل بدستور عام 1992 الذي كان قد أصبح بالفعل عديم الأثر كما أن اتفاقية الحكم كانت قد زعزعت أركانه.
    The complicity of the previous administration with armed groups, massive human rights violations, duplicity at the top of the State administration and the absence of leadership have led to denunciation of the Convention on Governance and a breakdown in institutions. UN وقد أدى تواطؤ الحكومــة السابقة مع مجموعات مسلحة، وانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنســان، والنفاق على قمة إدارة الدولة، والافتقار إلى القيادة، إلى شجب اتفاقية الحكم وحدوث انهيار في المؤسســات.
    The inability of the Burundi authorities to take action is encouraging and perpetuating the impunity against which the procedure of the international judicial fact-finding mission provided for in the Convention on Governance seems to be the last resort. UN ومن شأن المأزق الذي تواجهه السلطات البوروندية أن يشجع ويديم اﻹفلات من العقاب الذي يعتبر بمثابة الملجأ اﻷخير من إجراء اللجنة الدولية للتحقيق القضائي المنصوص عليه في اتفاقية الحكم.
    That is why it is difficult to implement the Convention on Governance of September 1994. UN وهذا هو السبب في أن من الصعب تنفيذ اتفاقية الحكم الموقعة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    In short, the spirit of confrontation is now giving way to a spirit of conciliation, thereby markedly strengthening the authority of the State and increasing the chances for the Government to succeed before long in the mission of restoring peace and confidence entrusted to it by the Convention on Governance. UN وخلاصة القول إن نزعة المواجهة أخلت مكانهـا لروح التصالـح مما يعـزز إلى حد بعيد سلطة الدولـة ويزيد من فرص نجاح الحكومة قريبا في مهمة إعادة السـلام والثقة المنوطة بها بموجب اتفاقية الحكم.
    10. On 16 April, the Government initiated internal discussions to prepare the national debate provided for in the Convention on Governance. UN ١٠ - وفي يوم ١٦ نيسان/أبريل استهلت الحكومة المناقشات الداخلية لﻹعداد للحوار الوطني المنصوص عليه في اتفاقية الحكم.
    (v) the Convention on Governance UN `5` اتفاقية الحكم
    With respect to the former, the opposition parties claimed that, contrary to the terms of the Convention on Governance, they had not been consulted regarding the communication. UN ففيما يتعلق باﻷسباب اﻹجرائية، تشكو اﻷحزاب السياسية المعارضة من أنها لم تستشر بشأن هذه المذكرة، وهي الاستشارة التي كان ينبغي أن تتم وفقا لما نصت عليه أحكام اتفاق الحكم.
    the Convention on Governance of 10 September 1994 established a system of power-sharing designed to ensure stability and security in the conduct of the country's affairs. UN فقد أسس اتفاق الحكم المؤرخ ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ نظام توزيع للسلطة بهدف ضمان الاستقرار واﻷمن في إدارة شؤون البلد.
    29. Article 36 of the Convention on Governance refers to an " international judicial fact-finding mission " . UN ٢٩ - تنص المادة ٣٦ من اتفاق الحكم على إنشاء بعثة تحقيق قضائية دولية.
    40. As we have said a number of times, while the Convention on Governance foresaw the establishment of an international judicial fact-finding mission, it did not define the latter's terms of reference. UN ٤٠ - ذُكر مرات كثيرة من قبل أنه بالرغم من أن اتفاق الحكم ينص على إنشاء بعثة تحقيق قضائية دولية، فإنه لا يحدد ولايتها.
    33. During his visit, the Special Rapporteur noticed that the Convention on Governance, of 10 September 1994 was being denounced with increasing openness on all sides. UN ٣٣ - كما لاحظ المقرر الخاص في أثناء زيارته أن اتفاق الحكم المبرم في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ يتعرض لنقد متزايد من الجانبين.
    In recent months they have united in support of the noble and tireless work of President Nyerere and they look to him now to redouble his efforts to get all the Burundian political parties and factions to enter into a dialogue which will permit the negotiation of a new political mechanism to succeed the Convention on Governance. UN فقد اتحدت هذه الجهات في اﻷشهر اﻷخيرة لدعم العمل النبيل والشاق الذي قام به الرئيس نيريري، وهي تتطلع إليه حاليا لمضاعفة جهوده المبذولة لحمل جميع اﻷحزاب والفصائل السياسية البوروندية على الدخول في حوار من شأنه أن يتيح للمفاوضة على آلية سياسية جديدة أن تخلف اتفاق الحكم.
    Reiterating the special importance of the Convention on Governance signed on 10 September 1994, UN وإذ تكرر تأكيد اﻷهمية الخاصة لاتفاقية الحكم الموقعة في ٠١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١،
    2. Calls upon all the guarantors of the Convention on Governance to ensure its full and impartial implementation for the benefit of all; UN ٢ - تطلب إلى جميع الجهات الضامنة لاتفاقية الحكم أن تكفل تطبيق الاتفاقية تطبيقا كاملا ومحايدا لصالح الجميع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more