"the convention on international civil aviation" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • لاتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • باتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي
        
    • اتفاقية شيكاغو
        
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in four States. UN ويُنفَّذ جزئيا المرفق 17 والأحكام الأمنية ذات الصلة من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي في أربع دول.
    Japan complies with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN تمتثل اليابان للملحق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    the Convention on International Civil Aviation provides a standard that 60 is the limit for a pilot-in-command of international flights, and a recommended practice that 60 be the limit for co-pilots. UN وتنص اتفاقية الطيران المدني الدولي على معيار يحدد السن القصوى لقائد الرحلات الدولية ب60 عاماً، كما تنص على ممارسة موصى بها تحدد السن القصوى لمساعد الطيار ب60 عاماً.
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in all reporting States. UN وتنفذ جميع الدول المقدمة للتقارير جزئيا أحكام المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي والأحكام المتصلة بالأمن في المرفق 9 بالاتفاقية نفسها.
    A matter of concern is that many small island developing States have not indicated their compliance with or differences from the International Standards and Recommended Practices annexed to the Convention on International Civil Aviation. UN ومن المسائل التي تدعو للقلق أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية لم تعلن عن امتثالها للمعايير الدولية والممارسات الموصى بها المرفقة باتفاقية الطيران المدني الدولي أو عن أوجه اختلافها عنها.
    the Convention on International Civil Aviation and annex 9 thereto should be mentioned in particular in this respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة بوجه خاص إلى الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي ومرفقها 9().
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 of the Convention on International Civil Aviation have been partially implemented in four States. UN ونفّذت أربع دول جزئيا ما ينص عليه المرفق 17 وما يتضمنه المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي من أحكام تتصل بالأمن.
    I strongly believe that the rehabilitation of the Stepanakert airport will contribute to the realization of the aims and objectives of the Convention on International Civil Aviation. UN وإني أعتقد اعتقاداً راسخاً أن إصلاح مطار ستيباناكيرت سيسهم في تحقيق أهداف اتفاقية الطيران المدني الدولي ومقاصدها.
    That date marked the fiftieth anniversary of the signing of the Convention on International Civil Aviation, done at Chicago in 1944. UN وقد وافق هذا التاريخ الذكرى السنوية الخمسين لتوقيع اتفاقية الطيران المدني الدولي المبرمة في شيكاغو عام ١٩٩٤.
    It is regrettable that certain provisions of the Convention on International Civil Aviation are subjected to partial and unilateral interpretation. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن بعض أحكام اتفاقية الطيران المدني الدولي تفسر تفسيرات جزئية ومن جانب واحد.
    The investigation takes place in accordance with international regulations as stipulated in annex 13 of the Convention on International Civil Aviation. UN وتجري التحقيقات وفقا للقواعد التنظيمية الدولية المنصوص عليها في المرفق 13 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    :: An international technical investigation into the cause of the crash coordinated by the independent Dutch Safety Board, in accordance with annex 13 of the Convention on International Civil Aviation. UN :: إجراء تحقيق دولي فني في سبب تحطم الطائرة يتولى تنسيقه المجلس الهولندي لشؤون السلامة وهو هيئة مستقلة، وفقا للمرفق 13 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    It has as an objective the establishment and operation of a safety oversight system in the American continent that is technically, logistically and administratively support in line with the provisions of the Convention on International Civil Aviation and its annexes. UN ويهدف إلى إنشاء وتشغيل نظام لمراقبة السلامة في القارة الأمريكية من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي والإداري اللازم وفقا لأحكام اتفاقية الطيران المدني الدولي ومرفقاتها.
    Most States have introduced laws establishing national aviation security authorities and implementing aviation security standards, but few have provided information on their implementation of the relevant annexes to the Convention on International Civil Aviation. UN وقد سنّت معظم الدول قوانين تنص على إنشاء سلطات وطنية لأمن الطيران وتنفيذ معايير أمن الطيران، غير أن القليل منها قدم معلومات عن تنفيذ الملاحق ذات الصلة في اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    the Convention on International Civil Aviation provides that the Organization shall be made up of the Assembly, the Council and a secretariat. UN 18- وتنص اتفاقية الطيران المدني الدولي على أن المنظمة تتكون من الجمعية العمومية والمجلس والأمانة العامة.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) has recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit all Contracting States' compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN بادرت منظمة الطيران المدني الدولي مؤخرا بإطلاق البرنامج العالمي للتحقق من الأمن لأجل التأكد من امتثال جميع الدول المتعاقدة للمرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) has recently initiated a Universal Security Audit Programme to audit Contracting States' compliance with Annex 17 of the Convention on International Civil Aviation. UN شرعت منظمة الطيران المدني الدولي في الآونة الأخيرة في تنفيذ برنامج للتدقيق الأمني للتدقيق في امتثال الدول الأطراف للملحق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The Council had decided that the information obtained from the occurrences for the year 1996 should be communicated to the security authorities of contracting States to the Convention on International Civil Aviation on a confidential basis. UN وقرر المجلس إرسال المعلومات التي تم الحصول عليها من تلك الحوادث لعام ١٩٩٦ إلى سلطات اﻷمن بالدول المتعاقدة في اتفاقية الطيران المدني الدولي على أساس من السرية.
    Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation UN المرفق 16 لاتفاقية الطيران المدني الدولي
    For licensing purposes, HIV and AIDS are covered together with other disorders and diseases within the medical provisions of chapter 6 of annex 1 to the Convention on International Civil Aviation. UN وﻷغراض إصدار الرخص، فإن فيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز مدرجان مع غيرهما من الاضطرابات واﻷمراض، ضمن اﻷحكام الطبية الواردة في الفصل ٦ من المرفق اﻷول لاتفاقية الطيران المدني الدولي.
    New legislation should therefore be developed to govern suborbital flights, either as an annex to the Convention on International Civil Aviation or as an independent legal instrument. UN ولذلك ينبغي أن يوضع تشريع جديد لتنظيم التحليقات دون المدارية، إمَّا كمرفق باتفاقية الطيران المدني الدولي أو كصك قانوني قائم بذاته.
    the Convention on International Civil Aviation and annex 9 thereto should be mentioned in particular in this respect. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة بوجه خاص إلى الاتفاقية المتعلقة بالطيران المدني الدولي ومرفقها 9().
    It should also be remembered that under the Convention on International Civil Aviation (Chicago Convention) civil aircraft could not land in Irish territory unless they satisfied certain conditions, ones which Ireland had proposed strengthening by amending the Convention. UN وينبغي التذكير أيضاً أنه، بناء على اتفاقية شيكاغو المتعلقة بالطيران المدني الدولي، يجوز للطائرات المدنية أن تهبط في الأراضي الآيرلندية فقط شرط احترام بعض الشروط التي اقترحت آيرلندا تعزيزها بإدخال بعض التعديلات على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more