"the convention on nuclear safety" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الأمان النووي
        
    • اتفاقية السلامة النووية
        
    • اتفاقية الأمن النووي
        
    • لاتفاقية الأمان النووي
        
    • باتفاقية الأمان النووي
        
    • واتفاقية السلامة النووية
        
    • واتفاقية الأمن النووي
        
    • باتفاقية السلامة النووية
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالأمان النووي
        
    • لاتفاقية السلامة النووية
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية
        
    • اتفاقية بشأن السلامة النووية
        
    • لاتفاقية الأمن النووي
        
    • كاتفاقية الأمان النووي
        
    The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are party to the Convention on Nuclear Safety. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    In this connection, we urge all of the States that have not yet acceded to the Convention on Nuclear Safety to do so as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمان النووي على الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    11. the Convention on Nuclear Safety entered into force in October 1996. UN 11- ودخلت اتفاقية الأمان النووي حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    A major initiative in this regard is the Convention on Nuclear Safety, which specifically addresses the safety of nuclear power stations. UN ومن المبادرات الكبرى في هذا الصدد اتفاقية السلامة النووية التي تعالج على وجه التحديد كفالة أمان محطات القوى النووية.
    It is an active party to the Convention on Nuclear Safety. UN وهو طرف نشيط في اتفاقية السلامة النووية.
    It actively participates in the Convention on Nuclear Safety. UN ويشارك الاتحاد الروسي مشاركة نشطة في اتفاقية الأمن النووي.
    It had submitted its safety standards and practices for peer review at the recent third review meeting of the Convention on Nuclear Safety. UN وقدمت المملكة المتحدة معاييرها وممارساتها فيما يتعلق بالسلامة إلى نظرائها في الاجتماع الاستعراضي الثالث الأخير لاتفاقية الأمان النووي.
    Third, the Convention on Nuclear Safety could be expanded to include international mechanisms for ensuring and even enforcing internationally agreed safety requirements. UN ثالثا، يمكن توسيع نطاق اتفاقية الأمان النووي لتشمل آليات دولية لكفالة متطلبات الأمان المتفق عليها دوليا بل وإنفاذها.
    Similarly, the Convention on Nuclear Safety seeks to " prevent accidents with radiological consequences and to mitigate such consequences should they occur " . UN كما تسعى اتفاقية الأمان النووي إلى ' ' الحيلولة دون وقوع حوادث ذات عواقب إشعاعية، وتخفيف حدة هذه العواقب في حالة وقوعها``.
    - Act No. 736/97 of 17 December 1996 on ratifying the Convention on Nuclear Safety UN - القانون رقم 736/97 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 المتعلق بالتصديق على اتفاقية الأمان النووي
    States parties welcomed the decision to hold an extraordinary meeting of Contracting Parties to the Convention on Nuclear Safety in August 2012. UN ورحبت الدول الأطراف بقرار عقد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012.
    They welcomed the decision of the Contracting parties of the Convention on Nuclear Safety to convene an extraordinary meeting in 2012 on the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station. UN ورحبوا بقرار الأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي بالدعوة لعقد اجتماع طارئ في عام 2012 بشأن حادث محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية.
    As part of its initial measures, the Mongolian Government is also working to accede to the Convention on Nuclear Safety and the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وتعمل حكومة منغوليا أيضا، كجزء من إجراءاتها الأولية، على الانضمام إلى اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    The declaration echoes the proposals of the President of the Russian Federation concerning the elimination of discrepancies in the relevant international legal documents, such as addenda to the Convention on Nuclear Safety and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN ويؤكد الإعلان مقترحات رئيس الاتحاد الروسي فيما يتعلق بإزالة التناقضات في الوثائق القانونية الدولية ذات الصلة. مثل ملاحق اتفاقية الأمان النووي واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    35. Recognition of the importance of signing, ratifying and implementing the Convention on Nuclear Safety. UN ٥٣ - الاعتراف بأهمية توقيع وتصديق وتنفيذ اتفاقية الأمان النووي.
    It is an active party to the Convention on Nuclear Safety. UN وهو طرف نشيط في اتفاقية السلامة النووية.
    40. The entry into force, in October 1996, of the Convention on Nuclear Safety is a welcome development. UN ٠٤ - يشكل دخول اتفاقية السلامة النووية حيز النفاذ في تشرين الأول/أكتوبر ٦٩٩١ تطورا جديرا بالترحيب.
    the Convention on Nuclear Safety was opened for signature on 20 September 1994, and entered into force on 24 October 1996. UN وقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية السلامة النووية في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وبدأ نفاذها في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    the Convention on Nuclear Safety has evolved into a forum for more substantive discussion on safety issues, incorporating feedback and lessons learned from the results of IAEA peer reviews. UN وتطورت اتفاقية الأمن النووي إلى منتدى لإجراء المزيد من المناقشة الموضوعية بشأن مسائل السلامة، بتضمين التغذية المرتدة والدروس المستفادة من نتائج استعراضات الأقران التي أجرتها الوكالة.
    It had submitted its safety standards and practices for peer review at the recent third review meeting of the Convention on Nuclear Safety. UN وقدمت المملكة المتحدة معاييرها وممارساتها فيما يتعلق بالسلامة إلى نظرائها في الاجتماع الاستعراضي الثالث الأخير لاتفاقية الأمان النووي.
    4. The Group welcomes and endorses the Convention on Nuclear Safety and urges all States, particularly those constructing or planning nuclear power reactors, which have not yet taken the necessary steps to become a party to the Convention, to do so. UN 4 - وترحب المجموعة باتفاقية الأمان النووي وتؤيدها، وتحث جميع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات اللازمة للانضمام إلى الاتفاقية، وبخاصة تلك التي تبني أو تخطط لبناء مفاعلات للطاقة النووية، على القيام بذلك.
    He urged all States parties to implement the IAEA Action Plan and the Convention on Nuclear Safety. UN ثم حث جميع الدول الأطراف على تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية واتفاقية السلامة النووية.
    Argentina is a party to international instruments regulating the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons, including the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the Convention on Nuclear Safety. UN والأرجنتين طرف في الصكوك الدولية المنظمة لانتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية الأمن النووي.
    In this context, the Third Review Meeting pursuant to the Convention on Nuclear Safety in April 2005, also played a significant role in enhancing global nuclear safety. UN وفي هذا السياق، فإن الاجتماع الاستعراضي الثالث الذي عقد عملا باتفاقية السلامة النووية في نيسان/أبريل 2005 كان له دور هام في تعزيز السلامة النووية على الصعيد العالمي.
    85. The entry into force of the Convention on Nuclear Safety in 1996 had been an important milestone in the area of cooperation. UN 85 - وأردف قائلا إن دخول الاتفاقية المتعلقة بالأمان النووي لعام 1996 حيز النفاذ كان بمثابة أحد المعالم الهامة في ميدان التعاون.
    We were also active participants in the first review meeting of the Convention on Nuclear Safety, held in April this year. UN وكنا أيضا مشاركين نشطين في الاجتماع الاستعراضي اﻷول لاتفاقية السلامة النووية الذي عقد في نيسان/أبريل من هذا العام.
    10. The Union drew attention to the Convention on Nuclear Safety, the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and the Vienna, Paris and Brussels Conventions and called on all States that had not yet done so to accede to those instruments. UN 10 - ويسترعي الاتحاد النظر إلى الاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية والاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة الفضلات المشعة، واتفاقيات فيينا وباريس وبروكسل، ويدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى الانضمام لتلك الصكوك.
    At the last session of the IAEA General Conference, my country signed the Convention on Nuclear Safety. UN وفي الدورة اﻷخيرة للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وقع بلدي اتفاقية بشأن السلامة النووية ونحن نؤيد فكرة إبرام اتفاقية تتعلق بالسلامة النووية.
    This year, Armenia also presented its report to the Third Review Meeting on the Convention on Nuclear Safety. UN وقدمت أرمينيا في هذا العام أيضا تقريرها عن الاجتماع الاستعراضي الثالث لاتفاقية الأمن النووي.
    Jordan has taken the initiative in signing such instruments that relate to nuclear installations as the Convention on Nuclear Safety, the Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN وكان الأردن قد بادر بالتوقيع على الاتفاقيات ذات العلاقة بالمنشآت النووية كاتفاقية الأمان النووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more