"the convention on the privileges and immunities" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية امتيازات وحصانات
        
    • اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • واتفاقية امتيازات وحصانات
        
    • الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات
        
    • لاتفاقية امتيازات
        
    • عليها في اتفاقية الامتيازات والحصانات
        
    • ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم
        
    OIOS recommended that the Mission obtain appropriate refunds in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باسترداد هذه الأموال بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    Commission members should be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وسوف يمنح أعضاء اللجنة كافة الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    Also generally, the non-participation of France in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies is not relevant to any of the solutions. UN وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول.
    Acceptance of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies UN قبول اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة
    Annex V International Monetary Fund (IMF) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. Washington, 11 April 1949 UN المرفق الخامس - صندوق النقد الدولي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 11 نيسان/أبريل 1949
    Annex I International Labour Organisation (ILO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN المرفق الأول - منظمة العمل الدولية - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    It had a duty to ensure that the privileges and immunities that had been agreed in the headquarters agreement concluded with the United Nations and in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations were respected. UN فمن واجبها أن تكفل احترام الامتيازات والحصانات التي تم الاتفاق عليها في اتفاق المقر المبرم مع الأمم المتحدة واتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    Also generally, the non-participation of France in the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies is not relevant to any of the solutions. UN وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول.
    UNOMUR and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ويجب أن تمنح البعثة وأفرادها جميع الامتيازات والحصانات المتعلقة بمهمتها والمنصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    42. The Board noted that two Governments had subjected the Agency to direct taxes and customs duties totalling $24.58 million, contrary to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 42 - لاحظ المجلس أن حكومتين قد قامتا باقتطاع ضرائب مباشرة وفرض رسوم جمركية على الوكالة، مما بلغ جملته 24.58 مليون دولار، الأمر الذي يخالف اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    Recalling the applicability of the provisions of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations to the work of the experts of the special procedures system in the exercise of their functions, UN وإذ تذكّر بانطباق أحكام اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة على العمل الذي يؤديه خبراء نظام الإجراءات الخاصة في إطار ممارستهم لمهامهم،
    Whereas the Federal Republic of Germany is a party since 5 November 1980 to the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations; UN وبالنظر إلى أن جمهورية ألمانيا الاتحادية طرف في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة منذ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١؛
    The Section will provide assistance as requested by relevant national authorities, keeping in view the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations and in close consultation with both the programme manager and the Office of Legal Affairs. UN ويقوم القسم بتوفير المساعدة وفقا لما تطلبه السلطات الوطنية ذات الصلة، واضعا في اعتباره اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وبالتشاور الوثيق مع كل من مدير البرنامج ومكتب الشؤون القانونية.
    With regard to paragraph 9 of the resolution, we intend to explore the possibility of becoming a party to the international instruments in this field, including the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of 1947. UN فيما يتعلق بالفقرة 9 من القرار، نعتزم بحث إمكانية أن نصبح طرفا في الصكوك الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة لعام 1947.
    Annex IX International Telecommunication Union (ITU) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. Geneva, 6 October 1950 UN المرفق التاسع - الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، جنيف، 6 تشرين الأول/أكتوبر 1950
    36. At its 41st meeting, on 27 July, the Council decided to defer to its resumed session the consideration of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft text relating to the World Tourism Organization. UN 36 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، قرر المجلس إرجاء النظر في اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة: مشروع نص يتعلق بالمنظمة العالمية للسياحة إلى دورته المستأنفة.
    5. By its resolution 489 (XVI) of 2 December 2005, the General Assembly of the World Tourism Organization accepted the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies as applied to itself. UN 5 - وبموجب القرار 489 (سادس عشر) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2005، قبلت الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات المتخصصة على أنها تنطبق عليها هي نفسها.
    Annex III International Civil Aviation Organization (ICAO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN المرفق الثالث - منظمة الطيران المدني الدولي - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    Annex V International Monetary Fund (IMF) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN المرفق الخامس - صندوق النقد الدولي - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    Emphasizing the need to respect the provisions of the Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations, UN وإذ يشدد على ضرورة مراعاة أحكام الميثاق المتعلقة بالامتيازات والحصانات، واتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، حيثما انطبقت على عمليات الأمم المتحدة والأفراد المشتركين في تلك العمليات،
    This firm response is no doubt one of the reasons which prompted the French Government to undertake to ratify the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies. UN وهذا الرد الحازم هو، دون شك، أحد اﻷسباب التي دفعت الحكومة الفرنسية إلى التعهد بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بامتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة.
    The safety of the staff of the Organization was governed by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 1946. UN وأن أمن موظفي اﻷمم المتحدة يندرج في اﻹطار القانوني لاتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها لعام ١٩٩٦.
    The privileges and immunities provided for in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations are to be extended to this office. UN ومن المقرر أن تسري على هذا المكتب الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في اتفاقية الامتيازات والحصانات لﻷمم المتحدة.
    6. Also calls upon Israel to abide by Articles 100, 104 and 105 of the Charter of the United Nations and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations with regard to the safety of the personnel of the Agency and the protection of its institutions and the safeguarding of the security of the facilities of the Agency in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem; UN ٦ - تطلب أيضا إلـى اسرائيل أن تمتثل للمواد ١٠٠ و ١٠٤ و ١٠٥ من ميثـاق اﻷمـم المتحـدة، ولاتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بسلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها، وكفالة أمن مرافق الوكالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more