"the convention on the recognition" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الاعتراف
        
    • لاتفاقية الاعتراف
        
    • باتفاقية الاعتراف
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالأحكام
        
    • الاتفاقية بشأن الاعتراف بالأحكام
        
    • واتفاقية الاعتراف
        
    During the same period, Kazakstan, Uzbekistan and Viet Nam had acceded to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN وفي نفس الفترة، انضمت أوزبكستان وفييت نام وكازاخستان إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها.
    Arbitral awards were internationally recognized and enforceable in all signatory States of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ومضى قائلاً إن قرارات التحكيم معترفٌ بها دوليا وقابلة للتنفيذ في جميع الدول الموقعة على اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Several are open to dispute settlement under the United Nations Commission on International Trade Law, and several have adhered to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN وهناك عدد منها منفتح على تسوية المنازعات في إطار لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، وانضم عدد منها إلى اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    The Centre has also been promoting adherence by States in the region to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN ويشجع المركز دول المنطقة أيضا على الانضمام لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    Fiftieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York on 10 June 1958 UN الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    This raises the question whether the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards covers also such interim awards. UN وهذا يطرح السؤال عما اذا كانت اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها تتناول أيضا موضوع قرارات التحكيم المؤقتة .
    The Division will also disseminate information on the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and promote its uniform interpretation. UN وستقوم الشعبة أيضا بنشر معلومات عن تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، والترويج لتفسيرها بشكل موحد.
    See, in particular, pp. 7-34, on due process in the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, 1958. UN انظر بالأخص الصفحات 7-34 بشأن قواعد الإجراءات القانونية في اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، 1958.
    17. He commended the Commission's work on promoting the implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and expressed the hope that all work on revision of the UNCITRAL Arbitration Rules would be guided by the principle of consensus. UN 17 - وأثنى على العمل الذي تقوم به اللجنة لتعزيز تطبيق اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، وأعرب عن أمله بأن يحكم مبدأ توافق الآراء عمل اللجنة بشأن مراجعة قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    He welcomed the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, which had proved of indisputable value in the settlement of disputes and had brought greater legal certainty to the practice of commercial arbitration. UN ورحب بالاحتفال بمرور خمسين عاما على اعتماد اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، التي أثبتت قيمتها بلا منازع في تسوية المنازعات وجلبت مزيدا من الثقة القانونية إلى ممارسة التحكيم التجاري.
    " 1. Recommends that article II, paragraph 2, of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York, 10 June 1958, be applied recognizing that the circumstances described therein are not exhaustive; UN " 1- توصي بأن تطبق الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، التي حُرّرت في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958، مع إدراك أن الحالات المذكورة فيها ليست حصرية؛
    Therefore, the recommendation that article II, paragraph 2, of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards " be applied recognizing that the circumstances described therein are not exhaustive " should be accepted provided that there is a record in writing. UN ومن ثم، فإن التوصية بأن تُطبَّق الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها " مع الاعتراف بأن الظروف الموصوفة فيها ليست شاملة لجميع الحالات " ، ينبغي أن تُقبل شريطة أن يكون هناك سجل مكتوب.
    Article II(2) of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards states as follows: UN ٠٢ - تنص المادة الثانية )٢( من اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها ، على ما يلي :
    Report on the survey relating to the legislative implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958) UN تقرير عن الاستقصاء المتعلق بالتنفيذ التشريعي لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (نيويورك، 1958)
    Report on the survey relating to the legislative implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 1958) UN تقرير عن الاستقصاء المتعلق بالتنفيذ التشريعي لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (نيويورك، 1958)
    " [5] Convinced that the wide adoption of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards has been a significant achievement in the promotion of the rule of law, particularly in the field of international trade, UN " [5] واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، وخصوصا في ميدان التجارة الدولية،
    " [5] Convinced that the wide adoption of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards has been a significant achievement in the promotion of the rule of law, particularly in the field of international trade, UN " [5] واقتناعا منها بأن الاعتماد الواسع النطاق لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها كان إنجازا جوهريا في تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في ميدان التجارة الدولية،
    CASES RELATING TO the Convention on the Recognition AND ENFORCEMENT OF FOREIGN ARBITRAL AWARDS -- THE UN قضايا متعلقة باتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية
    It further recommends that the State party ratify the Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations, the Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations and the Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالأحكام المتصلة بالتزامات النفقة وتنفيذها، والاتفاقية المتعلقة بالقانون المنطبق على التزامات النفقة، والاتفاقية المتعلقة بالاختصاص والقانون الواجب التطبيق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية وتدابير حماية الأطفال.
    Consider ratifying the Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations, the Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations, and the European Convention on Contact concerning Children. UN (ز) النظر في التصديق على الاتفاقية بشأن الاعتراف بالأحكام المتعلقة بالالتزام بالنفقة وتنفيذها، والاتفاقية بشأن القانون المنطبق على التزامات النفقة تجاه الأطفال واتفاقية مجلس أوروبا بشأن الاتصال بالطفل.
    It was a party to the United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea and the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. UN وهي طرف في اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، واتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more