"the convention on wetlands" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقية الأراضي الرطبة
        
    • واتفاقية الأراضي الرطبة
        
    • الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة
        
    • أمانة اتفاقية اﻷراضي الرطبة
        
    • واتفاقية أراضي المستنقعات
        
    • اتفاقية أراضي المستنقعات
        
    • والاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة
        
    • والاتفاقية بشأن الأراضي الرطبة
        
    • الاتفاقية بشأن الأراضي الرطبة
        
    • لاتفاقية اﻷراضي الرطبة
        
    • اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
        
    the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat UN اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
    Secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat UN أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وبخاصة، كموئل لطيور الماء
    Secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat (CMS) UN اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
    In addition, the question was raised why land degradation and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat had not been referred to in the subprogramme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُفسِر عن السبب في عدم الإشارة في هذا البرنامج الفرعي إلى تدهور الأراضي واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    Conference of the Parties (COP) to the Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat (Convention on Wetlands, Ramsar Convention) UN مؤتمر أطراف الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلاً لطيور الماء، اتفاقية " رامسار "
    African Union, Bureau of the Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat UN الاتحاد الأفريقي، مكتب اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية
    The seminar was organized by the secretariat of the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat and supported by the UNEP Division of Environmental Law and Conventions. UN وقامت بتنظيم هذه الحلقة الدراسية أمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، بدعم من شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The key approach adopted by the Convention on Wetlands was to develop partnerships with relevant organizations and players at the local, national and international levels to ensure that wetlands were included in the sustainable development agenda. UN وأعلن أن النهج الرئيسي الذي تعتمده اتفاقية الأراضي الرطبة هو تطوير شراكات مع المنظمات ذات الصلة والجهات الفاعلة على الأصعدة المحلي والوطني والدولي لكفالة أن تكون الأراضي الرطبة مشمولة في برنامج التنمية المستدامة.
    the Convention on Wetlands was adopted in Ramsar, Islamic Republic of Iran, on 2 February 1971. UN اعتمدت اتفاقية الأراضي الرطبة في رامسار، جمهورية إيران الإسلامية، في 2 شباط/ فبراير 1971.
    The official name of the treaty, the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, reflects the original emphasis upon the conservation and wise use of wetlands primarily as habitat for waterbirds. UN والاسم الرسمي للاتفاقية هو اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء، وهو يعكس التركيز أصلا على المحافظة على الأراضي الرطبة وترشيد استخدامها بوصفها موئلا للطيور المائية أساسا.
    Memorandum of cooperation between the Bureau of the Convention on Wetlands and the secretariat on the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN مذكرة التعاون بين مكتب اتفاقية الأراضي الرطبة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من جفاف و/أو تصحر شديدن، لا سيما في أفريقيا.
    At the global level the Coordination Office should explore the potential for memoranda of understanding with multilateral environmental agreements, such as the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, to coordinate their initiatives. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن يستكشف مكتب التنسيق إمكانيات إبرام مذكرات تفاهم مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من قبيل اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية ولا سيما بوصفها موئلا للطيور المائية، من أجل تنسيق مبادراتها.
    In addition, it was queried why land degradation and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat had not been referred to in the subprogramme. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُفسِر عن السبب في عدم الإشارة في هذا البرنامج الفرعي إلى تدهور الأراضي واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    31. The British Virgin Islands has acceded to several multilateral environmental agreements, including the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, the Convention on Biological Diversity and the Convention on Wetlands. UN 31 - انضمت جزر فرجن البريطانية إلى عدة اتفاقات بيئية متعددة الأطراف كاتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأراضي الرطبة.
    Presentations were made by representatives from the CBD, the UNCCD and the Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971; hereinafter referred to as the Ramsar Convention). UN وقدم هذه العروض ممثلون عن اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأراضي الرطبة (رامسار، إيران، 1971: التي يُشار إليها فيما يلي باتفاقية رامسار).
    ESA also actively contributed to the creation of the Global Wetlands Observing System, which was being developed within the framework of the Strategic Plan for 2009-2015 for the implementation of the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat. UN كما ساهمت وكالة الفضاء الأوروبية بنشاط في إرساء النظام العالمي لرصد الأراضي الرطبة الذي يجري تطويره في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2015 من أجل تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية.
    At the global level the Coordination Office should explore the potential for memoranda of understanding with multilateral environmental agreements, such as the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat, to coordinate their initiatives. UN 34 - وعلى المستوى العالمي ينبغي إن يستقصي مكتب التنسيق إمكانيات إبرام مذكرات تفاهم مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، مثل الاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية بوصفها موئلاً للطيور المائية، من أجل تنسيق مبادراتها.
    For example, the development of a joint work programme with the Convention on Wetlands is the first attempt to develop a detailed cooperative relationship with another convention process. UN وعلى سبيل المثال شكل إعداد برنامج عمل مشترك مع أمانة اتفاقية اﻷراضي الرطبة أول محاولة ﻹقامة علاقة تعاونية مفصلة مع اتفاقية أخرى.
    One of the priorities of the meeting had been the adoption of a work programme focusing on the elaboration of the first global assessment of the biodiversity of inland water ecosystems in cooperation with the Commission on Sustainable Development and the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat. UN وكانت إحدى أولويات الاجتماع اعتماد برنامج عمل يركز على وضع أول تقييم عالمي للتنوع البيولوجي للنظم اﻹيكولوجية المائية الداخلية بالتعاون مع لجنة التنمية المستدامة واتفاقية أراضي المستنقعات ذات اﻷهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية.
    19. the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat 11/ was signed in Ramsar, Iran, in 1971. UN لعام ١٩٧١ ١٩ - تم التوقيع على اتفاقية أراضي المستنقعات ذات اﻷهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية في رامسار بإيران في عام ١٩٧١.
    95. Andorra is taking the necessary steps to accede to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the European Landscape Convention, the Convention on Wetlands of International Importance and the Convention on Biological Diversity. UN 95- تنفذ أندورا الإجراءات الضرورية لتصبح دولة طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والاتفاقية الأوروبية للمناظر الطبيعية، والاتفاقية المتعلقة بالأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Noting potential synergies between the implementation of Article 3.3 and 3.4 and action by Parties to meet the objectives of the Convention on Biological Diversity, the Convention to Combat Desertification, the Convention on Wetlands (RAMSAR Convention), and Agenda 21, UN وإذ يلاحظ احتمالات التوافق بين تنفيذ المادة 3-3 و3-4 والتدابير التي تتخذها الأطراف لتحقيق أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن الأراضي الرطبة (اتفاقية رامسار) وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين،
    152. the Convention on Wetlands, of International Importance especially as Waterfowl Habitat, signed at Ramsar, Iran, in 1971, provides the framework for national action and international cooperation for the conservation and wise use of wetlands and their resources. UN 152 - توفّر الاتفاقية بشأن الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية باعتبارها موئلا للطيور المائية، التي وقّعت في رامسار، بإيران، في عام 1971، إطارا للإجراءات الوطنية والتعاون الدولي بشأن حفظ الأراضي الرطبة ومواردها واستخدامها بحصافة.
    Coordination among scientific bodies, such as that of the Convention on Wetlands of International Importance Especially as Waterfowl Habitat, and the scientific advisory board of the Global Environment Facility, was also pursued. UN كما تم السعي للتنسيق فيما بين الهيئات العلمية كتلك التابعة لاتفاقية اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية، والمجلس الاستشاري العلمي لمرفق البيئة العالمية.
    108. The action plan for synergies is also consistent with article IV of the memorandum of cooperation between the Bureau of the Convention on Wetlands and the secretariat of the UNCCD, signed in December 1998: “The secretariats will consult their contracting Parties with a view to encouraging the identification and development of pilot projects targeting both the restoration of wetlands and surrounding degraded land”. UN 108- تتمشى خطة العمل من أجل التآزر أيضاً مع المادة الرابعة من مذكرة التعاون بين مكتب اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الموقع عليها في كانون الأول/ديسمبر 1998: " ستقوم الأمانتان بالتشاور مع الدول الأطراف المتعاقدة فيهما بهدف تشجيع تحديد ووضع مشاريع رائدة تستهدف كلاً من إصلاح الأراضي الرطبة والأراضي المحيطة بها التي تآكلت تربتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more