"the convention secretariat and the" - Translation from English to Arabic

    • أمانة الاتفاقية
        
    • وأمانة الاتفاقية
        
    During the course of the year, a number of initiatives have been taken as regards co-operation between the Convention secretariat and the Global Mechanism. UN واتخذ خلال السنة، عدد من المبادرات فيما يتعلق بالتعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية.
    A host country agreement between the Convention secretariat and the Government of Turkey is to be signed in coming months. UN وسيتم توقيع اتفاق البلد المضيف بين أمانة الاتفاقية وحكومة تركيا في الشهور القادمة.
    It is anticipated that an appropriate conference agreement will be concluded between the Convention secretariat and the Government of Japan. UN ومن المتوقع أن يتم إبرام اتفاق مناسب بشأن المؤتمر بين أمانة الاتفاقية وحكومة اليابان.
    Following consultations between the Convention secretariat and the GEF secretariat a draft Memorandum of Understanding has been prepared for consideration by the SBI at its first session. UN وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى.
    The Executive Secretary further initiated partnership agreements with relevant stakeholders within the United Nations system, starting with the conclusion of a memorandum of understanding between the Convention secretariat and the Economic Commission for Africa (ECA). UN كذلك باشر الأمين التنفيذي إقامة اتفاقات شراكة مع أصحاب المصلحة المعنيين داخل منظومة الأمم المتحدة، بدءا بإبرام مذكرة تفاهم بين أمانة الاتفاقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Higher priority must therefore be accorded to the Convention, particularly through greater collaboration between the Convention secretariat and the Global Mechanism and increased financial, scientific and technical support for its implementation. UN لذلك شدد على إيلاء أولوية أعلى إلى الاتفاقية، وخاصة من خلال تعاون أكبر بين أمانة الاتفاقية واﻵلية العالمية، مع زيادة الدعم المالي والعلمي والتقني بغرض تنفيذها.
    A number of measures have already been taken to enhance such cooperation, including the agreement of memoranda of cooperation between the Convention secretariat and the secretariats of certain other biological diversity-related conventions. UN وقد تم بالفعل اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتعزيز مثل هذا التعاون. شملت اتفاقات مذكرات تعاون بين أمانة الاتفاقية وأمانات اتفاقيات أخرى معينة معنية بالتنوع البيولوجي.
    28. The discussions of the underlying causes of deforestation and policy measures to prevent deforestation taken in this context form a strong link between the work of the Convention secretariat and the primary work of the Forum. UN 28 - وتوفر المناقشات المتعلقة بالأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدابير السياسات المتخذة في هذا السياق لتحاشي إزالة الغابات صلة قوية بين عمل أمانة الاتفاقية والعمل الأساسي للمنتدى.
    “4. Takes note of the fact that the Convention secretariat and the Federal Government of Germany signed the host agreement on 18 August 1998, which entered into force on 23 October 1998, and invites the host Government to contribute fully to the relocation of the secretariat in Bonn and its effective functioning; UN ٤ " - تحيط علما بأن أمانة الاتفاقية والحكومة الاتحادية ﻷلمانيا قد وقعتا اتفاق البلد المضيف في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ الذي سوف يدخل حيز النفاذ في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وتدعو الحكومة المضيفة إلى أن تساهم تماما في نقل اﻷمانة إلى بون وفي أدائها لوظائفها بفعالية؛
    2. Requests the Convention secretariat and the International Fund for Agricultural Development to take, jointly and/or separately, all necessary measures for the full and timely implementation of the memorandum of understanding. UN 2- يطلب إلى أمانة الاتفاقية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يتخذا، بصورة مشتركة و/أو منفصلة كافة التدابير اللازمة لتنفيذ مذكرة التفاهم تنفيذاً كاملاً وفي الوقت المناسب
    the Convention secretariat and the Coordination Office had signed a memorandum of cooperation in September 2000, intended to ensure harmonization of implementation at the national, regional and global levels. UN 67 - وقال إن أمانة الاتفاقية ومكتب التنسيق قد وقعّا على مذكرة تعاون في أيلول/سبتمبر 2000، تستهدف كفالة إتساق التنفيذ على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    " 2. Approves the institutional linkage between the Convention secretariat and the United Nations, in accordance with the offer made by the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties at its first session; UN " ٢ - توافق على الربط المؤسسي بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة، وفقا للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى؛
    In conclusion, he welcomed the close and cooperative relationship that existed between the Convention secretariat and the GEF secretariat and expressed the hope that the Conference of the Parties would consider taking the necessary steps to give definitive status to the GEF as the operating entity of the financial mechanism. UN وختاما رحﱠب بالعلاقة الوثيقة التعاونية الموجودة بين أمانة الاتفاقية وأمانة المِرفق وأعرب عن أمله في أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في الخطوات اللازمة ﻹعطاء مركز محدﱠد نهائي لمرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان التنفيذي لﻵلية المالية.
    The launch ceremony was followed by short seminars addressing land degradation issues in North America and the signing of a letter of intent between the Convention secretariat and the university to work closely on future research into desertification. UN وتلت حفلة الاستهلال حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل.
    The launch ceremony was followed by short seminars addressing land degradation issues in North America and the signing of a letter of intent between the Convention secretariat and the university to work closely on future research on desertification. UN وتلت حفلة التدشين حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل.
    9. Contributions under 7 (b) and (c) above shall be used in accordance with such terms and conditions, consistent with the objective of the Convention, as may be agreed by the head of the Convention secretariat and the contributor. UN ٩- تستخدم التبرعات المذكورة في ٧ )ب( و)ج( أعلاه وفقا لﻷحكام والشروط التي يمكن أن يتفق عليها رئيس أمانة الاتفاقية والجهة المساهمة، وذلك بما يتفق وهدف الاتفاقية.
    An annex on the determination of funding necessary and available, in accordance with Article 11.3 (d) of the Convention has been prepared by the Convention secretariat and the secretariat of the GEF and will be considered by the SBI at its third session. UN وقد أعدت أمانة الاتفاقية وأمانة مرفق البيئة العالمية مرفقا يتعلق بتجديد التمويل اللازم والمتوافر، وفقا للفقرة ٣)د( من المادة ١١ من الاتفاقية وستنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة.
    9. Contributions under 7 (b) and (c) above shall be used in accordance with such terms and conditions, consistent with the objectives of the Convention, as may be agreed by the head of the Convention secretariat and the contributor. UN ٩ - تستخدم المساهمات التي تقدم بموجب الفقرتين ٧ )ب( و )ج( أعلاه وفقا لﻷحكام والشروط التي يمكن أن يتفق عليها رئيس أمانة الاتفاقية والجهة المساهمة، وذلك بما يتفق وأهداف الاتفاقية.
    5. In this regard, the Conference of the Parties also requested the Convention secretariat and the Global Mechanism to cooperate in order to avoid duplication and to enhance the effectiveness of the implementation of the Convention in accordance with their respective roles as contained in the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and IFAD regarding the modalities and administrative operation of the Global Mechanism. UN ٥ - كما طلب مؤتمر اﻷطراف، في هذا الصدد، إلى أمانة الاتفاقية واﻵلية العالمية التعاون لتفادي الازدواجية وتعزيز فعالية تنفيذ الاتفاقية، وفقا لدور كل منهما بصيغته الواردة في مذكرة التفاهم بين مؤتمر اﻷطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن طرائق اﻵلية العالمية والتشغيل اﻹداري لها.
    As the Secretary-General had noted in his report (A/54/96), the Convention secretariat and the Global Mechanism should cooperate in order to avoid duplication and overlapping of their activities. UN ولاحظ اﻷمين العام في تقريره (A/54/96) أن على أمانة الاتفاقية واﻵلية العالمية أن تتعاونا بغية تجنب الازدواج والتداخل في اﻷنشطة.
    :: ILO, the Convention secretariat and the International Indigenous Forum on Biodiversity should collaborate on finding a consultant to be charged with refining the description of occupations UN :: ينبغي أن تتعاون منظمة العمل الدولية وأمانة الاتفاقية والمنتدى الدولي للشعوب الأصلية المعني بالتنوع البيولوجي، على إيجاد استشاري يُكلف بتحسين وصف المهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more