"the convention under" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية بموجب
        
    • الاتفاقية في إطار
        
    • الاتفاقية قيد
        
    • للاتفاقية بموجب
        
    • الاتفاقية بمقتضى
        
    • الاتفاقية تحت
        
    • الاتفاقية في ظل
        
    • للاتفاقية في إطار
        
    • للاتفاقية وفقا
        
    She also wondered whether a comprehensive analysis had been made of the implementation of the Convention under Beninese law, whether efforts were being made to remedy gaps, and, if so, what was the time-line for such revisions. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان قد أُجري تحليل شامل لتنفيذ الاتفاقية بموجب قوانين بنن، وعما إذا كانت هناك جهود تُبذَل لسدّ الفجوات؛ وإن وُجِدَت، فما هو الجدول الزمني لإجراء ما يراد إجراؤه من تنقيحات.
    At its forty-fourth session, the Working Group had failed to agree on whether contracts governed by family law or the law of succession should be explicitly excluded from the scope of the Convention under draft article 2. UN ولم يتوصل الفريق العامل، في دورته الرابعة والأربعين، إلى اتفاق بشأن ما إذا كانت العقود التي يحكمها قانون الأسرة أو قانون الإرث ينبغي أن تُستبعد صراحة من نطاق الاتفاقية بموجب مشروع المادة 2.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN النظر في مقترحات الأطراف بإدخال تعديلات على الاتفاقية في إطار المادة 15:
    108. Other delegations expressed their doubts about the inclusion of all the provisions of the Convention under an individual communications procedure. UN ١٠٨ - وأعربت وفود أخرى عما يساورها من شكوك بشأن إدراج جميع أحكام الاتفاقية في إطار إجراء الرسائل الفردية.
    It also agreed with the delegations which had argued that the Convention under consideration should take a different approach to compulsory dispute settlement. UN كما أنه يتفق أيضا مع الوفود التي تقول بأنه ينبغي أن تسلك الاتفاقية قيد النظر نهجا مختلفا نحو التسوية اﻹجبارية للنزاع.
    Reaffirming also the financial obligations of developed country parties and other developed parties included in annex II to the Convention under the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ تعيد تأكيد الالتزامات المالية للبلدان الأطراف المتقدمة النمو والأطراف الأخرى من البلدان المتقدمة النمو المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    For example, if a State deposits an instrument of ratification five months before the entry into force of the Convention under paragraph 1, the Convention will enter into force for that State on the first day of the month following the expiration of one month after the Convention has entered into force. UN وعلى سبيل المثال، إذا ما أودعت دولة صكَّ تصديقٍ قبل خمسة أشهر من بدء نفاذ الاتفاقية بمقتضى الفقرة 1، فإن الاتفاقية يبدأ نفاذها بالنسبة إلى تلك الدولة في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء شهر واحد بعد أن يكون قد بدأ نفاذ الاتفاقية.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its Articles 15 and 16 UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    6. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under its Articles 15 and 16. UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب مادتيها 15 و16.
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    6. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية بموجب المادة 15:
    D. Surveillance and reporting obligations on the implementation of the Convention under the treaty and its impact on Global Health UN دال - التزامات المراقبة والإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية في إطار المعاهدة وأثرها على الصحة العالمية
    Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15: UN 7- النظر في مقترحات الأطراف بإدخال تعديلات على الاتفاقية في إطار المادة 15:
    VII. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15 UN سابعاً- النظر في مقترحات الأطراف بإدخال تعديلات على الاتفاقية في إطار المادة 15
    6. Consideration of proposals by Parties for amendments to the Convention under Article 15 UN 6- النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على الاتفاقية في إطار المادة 15
    Each State party shall endeavour to appoint focal points who possess the required substantive expertise on the provisions of the Convention under review. UN وتحرص كل دولة طرف على تعيين جهات وصلٍ تتوفّر لديها الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية قيد الاستعراض.
    Each State party shall endeavour to appoint focal points who possess the required substantive expertise on the provisions of the Convention under review. UN وتحرص كل دولة طرف على تعيين منسِّقين من ذوي الخبرة الفنية اللازمة بأحكام الاتفاقية قيد الاستعراض.
    Reaffirming also the financial obligations of developed country parties and other developed parties included in annex II to the Convention under the Convention and the Kyoto Protocol, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد الالتزامات المالية للبلدان المتقدمة النمو الأطراف والبلدان المتقدمة النمو الأخرى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    In the area of climate finance, the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change agreed to establish the Green Climate Fund as an operating entity of the financial mechanism of the Convention under article 11. UN وفي مجال التمويل المتعلق بالمناخ، وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على إنشاء صندوق المناخ الأخضر بوصفه كيانا تشغيليا للآلية المالية للاتفاقية بموجب المادة 11.
    86. The base year for the obligations of Annex I Parties in the new instrument should be that established by the Convention under Article 4.2(b) and Decision 9/CP.2, para. 4. (Poland et al) UN ٦٨- ينبغي أن تكون السنة اﻷساس بالنسبة لالتزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في الصك الجديد هي السنة التي قررتها الاتفاقية بمقتضى المادة ٤-٢)ب( والمقرر ٩/م أ-٢، الفقرة ٤. )بولندا ودول أخرى(
    Implementation is entrusted to the Executive Secretary of the Convention, under the direction of the Conference of the Parties. UN وخول اﻷمين التنفيذي للاتفاقية مهمة تنفيذ الاتفاقية تحت إشراف مؤتمر اﻷطراف.
    254. The Committee expresses its appreciation for the Government's political will and commitment to implement the Convention under extremely difficult circumstances. UN 254 - تعرب اللجنة عن تقديرها لما أعلنته الحكومة من إرادة سياسية والتزام بتنفيذ الاتفاقية في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
    The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur on Disability and the Special Envoy of the Secretary-General informed the Conference about their work promoting the Convention under their respective mandates. UN وقام كل من رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والمبعوث الخاص للأمين العام بإبلاغ المؤتمر بما يقومون به من أعمال للترويج للاتفاقية في إطار ولاية كل منهم.
    In the past, the Committee monitored informally whether, how or to what extent States parties implemented the Committee's recommendations in instances where the Committee had found violations of the Convention under the communications procedure of article 14 of the Convention. UN وكانت اللجنة في السابق، حين تتبين حدوث انتهاكات للاتفاقية وفقا لإجراء الإبلاغ الوارد في المادة 14 منها، تقوم بشكل غير رسمي برصد ما إذا ما كانت الدول الأطراف تنفذ التوصيات التي تبديها وكيفية تنفيذها لها وإلى أي مدى تنفذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more