"the convention was not" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية لا
        
    • الاتفاقية غير
        
    • الاتفاقية لم
        
    • الاتفاقية ليست
        
    • الاتفاقية ليس
        
    • للاتفاقية ليس
        
    • كانت الاتفاقية
        
    The Government was of the opinion that although the Convention had not been incorporated into Danish law, nothing in the Convention was not covered by the law in Denmark. UN وقالت إن من رأي الحكومة أنه وإن كانت الاتفاقية لم يتم إدماجها في القانون الدانمركي فإنه لا يوجد شيء في الاتفاقية لا يغطيه القانون في الدانمرك.
    Since the Convention was not directly applicable in the courts, judges had to rely on the equality provisions of the Constitution. UN وذكر أن الاتفاقية لا تُطبَّق مباشرة في المحاكم ولهذا يعتمد القضاة على أحكام المساواة الواردة بالدستور.
    Although international law took precedence in Burkina Faso, the Convention was not particularly visible in the country's domestic legislation. UN وعلى الرغم من أن القانون الدولي يشكل أولوية في بوركينا فاسو، إلا أن الاتفاقية لا ترد بوضوح في التشريع المحلي للبلد.
    At the same time, it emerged that the Convention was not widely utilized in practice for this purpose. UN وفي الوقت نفسه، اتضح أنَّ الاتفاقية غير مستخدمة على نطاق واسع لهذا الغرض في الممارسة العملية.
    the Convention was not only a fundamental human rights treaty but in essence the first human rights treaty. UN فهذه الاتفاقية ليست معاهدة أساسية لحقوق الإنسان فحسب ولكنها من حيث الجوهر المعاهدة الأولى لحقوق الإنسان.
    However, the adoption of the Convention was not an end in itself. UN بيد أن اعتماد الاتفاقية ليس غاية في حد ذاته.
    She concluded that the Convention was not consistent with article 29 of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وخلصت إلى أن نص الاتفاقية لا يتماشى مع أحكام المادة 29 من مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    However, the Supreme Court added, the limitation period prescribed in article 8 of the Convention was not to be applied when the claim belonged to a company whose place of business was located in a State that was not a party to the Convention. UN لكنَّ المحكمة العليا أضافت أنَّ فترة التقادم المحددة في المادة 8 من الاتفاقية لا تنطبق، على الدعوى حين تتعلق بشركة قائمة في دولة ليست طرفاً في الاتفاقية.
    It further noted that provisions relating to set-off are included in the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, but that the Convention was not applicable in this case because China is not a party to it. UN ولاحظت كذلك أنَّ اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع تتضمن أحكاما تتعلق بالمقاصة لكن الاتفاقية لا تنطبق في هذه الحالة لأنَّ الصين ليست طرفا فيها.
    While stressing that the convention was a law enforcement instrument, dealing with individual criminal responsibility, the Coordinator also emphasized that the Convention was not indifferent to the obligations of States in this regard. UN ومع أن المنسِّقة شددت على أن الاتفاقية أداة لإنفاذ القانون، تتناول المسؤولية الجنائية الفردية، فإنها أكدت أيضا أن الاتفاقية لا تصرف نظرها عن التزامات الدول في هذا الصدد.
    She asked whether such measures could be introduced under the Constitution or other legislation, since, the Convention was not directly applicable in Sierra Leone. UN وتساءلت إذا كان يمكن إدراج هذه التدابير في الدستور وغيره من التشريعات بما أن الاتفاقية لا تنطبق بصورة مباشرة في سيراليون.
    30. The continued subjugation of rural women indicated that the Convention was not being implemented. UN 30 - وواصلت قائلة إن إخضاع النساء الريفيات يدل على أن الاتفاقية لا تنفذ.
    In his view, the provision, which was the backbone of the Convention, was not sufficiently balanced. UN وهو يرى أن هذا الحكم الذي يعتبر عصب الاتفاقية غير متوازن بصورة كافية.
    Ratification of the Convention was not on the political agenda of the current Government. UN ومسألة التصديق على الاتفاقية غير مدرجة في البرنامج السياسي للحكومة الحالية.
    Therefore, the Convention was not relevant for the Court's examination, since it was not in force when the alleged discrimination took place. UN لذلك، فهي تعتبر أن الاتفاقية غير ذات صلة بنظر المحكمة في هذه الدعوى لأنها لم تكن قد دخلت حيز النفاذ بعد عندما حدث التمييز المزعوم.
    Some delegations felt that, as long as the scope of the Convention was not determined, discussion of the other articles of the revised negotiating text would present difficulties. UN ورأى بعض الوفود أن مناقشة المواد اﻷخرى للنص التفاوضي المنقح ستثير صعوبات ما دام نطاق الاتفاقية لم يتحدد.
    They emphasized that such measures were all the more desirable in Sweden in that the Convention was not incorporated in national law and, accordingly, could not be invoked in court. UN وأكدوا على أن اتخاذ هذه التدابير مستصوب إلى حد أكبر في حالة السويد نظرا ﻷن الاتفاقية لم يتم إدماجها في القانون الوطني وبالتالي فلا يمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم.
    However, his delegation believed that the Convention was not the most effective means of tackling the question and did not intend to become a party to it. UN على أن وفده يعتقد أن الاتفاقية ليست هي أفعل وسيلة للتصدي لهذه المسألة، ولا يزمع بلده الانضمام طرفا إليها.
    the Convention was not an international agency with its own implementation mechanism; rather, the Convention was to be implemented directly by the Contracting Parties. UN وقال إن الاتفاقية ليست وكالة دولية لها آليتها الخاصة لتنفيذها، بل هي تنفذ مباشرة من قبل اﻷطراف المتعاقدين.
    The Iranian amendment was important as an assurance by the international community that the adoption of the Convention was not intended to deny access to technology. UN والتعديل اﻹيراني يتسم باﻷهمية كتأكيد من جانب المجتمع الدولي على أن اعتماد الاتفاقية ليس مقصودا به الحرمان من إمكانية الوصول الى التكنولوجيا.
    He stressed that the listing of a chemical in Annex III of the Convention was not a recommendation that it be banned or restricted, but rather a mechanism to enable Parties to make fully informed decisions on whether to import it. UN وأكد أن إدراج مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية ليس مجرد توصيةً بحظر المادة أو تقييدها بل هو آلية ترمي إلى مساعدة الأطراف على البت بعلمٍ كامل فيما إذا كانت تستورد هذه المادة الكيميائية أم لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more