"the convention will be" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية في
        
    • الاتفاقية سيكون
        
    • ستكون الاتفاقية
        
    • يمكن للمحاكم ان
        
    • الاتفاقية لن يكون
        
    the Convention will be signed in Kathmandu at the next SAARC summit. UN وسيجري التوقيع على الاتفاقية في كاتماندو في اجتماع القمة المقبل للرابطة.
    the Convention will be ratified in the nearest future. UN وسيتم التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    The work on the Convention will be completed in 2005. UN وسوف يكتمل العمل على إعداد الاتفاقية في عام 2005.
    Clearing mined areas within 10 years after entry into force of the Convention will be a significant challenge for many of these States. UN ولذلك فإن تطهير المناطق الملغومة في غضون 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية سيكون تحدياً كبيراً يواجه الكثير من هذه الدول.
    When next we meet for a general debate on this item the Convention will be a legally binding instrument. UN وعندما نجتمع في المرة القادمة للمناقشة العامة بشأن هذا البند، ستكون الاتفاقية صكا ملزما قانونا.
    1. Article 13 and article 15 of the Convention will be applied provided that they will not affect legal restrictions in accordance with article 10 and article 11 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 4 November 1950. UN وتخضع هذه القرارات لاعادة نظر قضائية بمعنى أن من مبادئ القانون اﻵيسلندي أنه يمكن للمحاكم ان تعلن بطلان القرارات الادارية إذا رأت انها ترتكز على أسباب غير مشروعة. وتستند صلاحية المحاكم هذه في اعادة النظر في القرارات الادارية إلى المادة ٠٦ من الدستور.
    The Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.
    the Convention will be signed in Brazzaville, the capital of the Republic of the Congo, at the thirty-first ministerial meeting of the Advisory Committee. UN وسيجري التوقيع على الاتفاقية في برازافيل، عاصمة جمهورية الكونغو، في الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين للجنة الاستشارية.
    The Conference decided that the implementation of Chapter V of the Convention will be reviewed in the second five-year cycle of the Mechanism. UN كما قرر المؤتمر أن يُستعرض تنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية في الدورة الخمس سنوية الثانية لتلك الآلية.
    In it, the provisions of the Convention will be surveyed in order to elicit, in an incremental manner, the broadest possible range of information. UN وسوف تُمسح أحكام الاتفاقية في ذلك التطبيق، بغية استقاء أكبر قدر ممكن من المعلومات بطريقة تراكمية.
    The domestication process of the Convention will be considered during the Constitutional review process. UN إن عملية دمج الاتفاقية في القانون المحلي سيُنظَر فيها خلال عملية الاستعراض الدستوري.
    78. The ninth Meeting of States Parties to the Convention will be held in New York from 19 to 28 May 1999. UN ٧٨ - وسيعقد الاجتماع التاسع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في نيويورك في الفترة من ١٩ الى ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    the Convention will be open for signature at United Nations Headquarters, New York, from 1 September 1999 to and including 31 August 2000. UN وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 1 أيلول/سبتمبر 1999 حتى وبما في ذلك 31 آب/أغسطس 2000.
    the Convention will be open for signature at United Nations Headquarters, New York, from 1 September 1999 to and including 31 August 2000. UN وسيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 1 أيلول/سبتمبر 1999 حتى وبما في ذلك 31 آب/أغسطس 2000.
    the Convention will be ratified in due time. UN وسيجري التصديق على الاتفاقية في الوقت المحدد.
    the Convention will be open for signature on the first day of the Focus 2005 Treaty Event: Responding to Global Challenges. UN وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية.
    the Convention will be open for signature on the first day of the Focus 2005 Treaty Event: Responding to Global Challenges. UN وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بتوقيع المعاهدات وإيداعها لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية.
    It is expected that the Act Ratifying the Convention will be proposed simultaneously with the changes regarding the Penal Code. UN ومن المتوقع اقتراح القانون اللازم للتصديق على الاتفاقية في وقت واحد مع التغييرات المتعلقة بقانون العقوبات.
    Reference to additional materials under the Convention will be made in other parts of the manual as needed. UN وستقدم إحالات إلى المواد الإضافية في إطار الاتفاقية في أجزاء أخرى من الدليل بحسب الحاجة.
    2. It was recognized that the implementation of the Convention will be primarily a national responsibility. UN 2 - وتم الإقرار بأن تنفيذ هذه الاتفاقية سيكون مسؤولية وطنية بالدرجة الأولى.
    129. In Recommendation 49 the Committee indicates that full implementation of the Convention will be necessary if the Millennium Development Goals are to be achieved. UN 129 - في التوصية 49 تشير اللجنة إلى أن التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية سيكون ضروريا إذا ما أريد للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق.
    the Convention will be open for signature at Ottawa, Canada, by all States from 3 December 1997 until 4 December 1997, and at the United Nations Headquarters in New York thereafter until its entry into force, in accordance with its article 15. UN ستكون الاتفاقية مفتوحة لتوقيع جميع الدول، في أوتاوا، كندا، من ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ إلى ٤ كانـون اﻷول/ديسمبـر ٧٩٩١، ثم في مقر اﻷمم المتحدة في نيويـورك حتــى موعــد سريانها، وفقا لمادتها رقم ٥١.
    1. Article 13 and article 15 of the Convention will be applied provided that they will not affect legal restrictions in accordance with article 10 and article 11 of the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 4 November 1950. UN وتخضع هذه القرارات لاعادة نظر قضائية بمعنى أن من مبادئ القانون اﻵيسلندي أنه يمكن للمحاكم ان تعلن بطلان القرارات الادارية إذا رأت انها ترتكز على أسباب غير مشروعة. وتستند صلاحية المحاكم هذه في اعادة النظر في القرارات الادارية إلى المادة ٠٦ من الدستور.
    The Committee has also pointed out that, in the absence of widespread dissemination of the text of the Convention itself the initiatives that States may take to implement the Convention will be insufficiently grounded. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه، نظرا لعدم نشر نص الاتفاقية ذاته على نطاق واسع، فإن ما قد تتخذه الدول من مبادرات تنفيذا لأحكام الاتفاقية لن يكون قائماً على أسس كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more