"the convention without any" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية دون أي
        
    • الاتفاقية بدون أي
        
    (d) The Sudan ratified the Convention without any reservations. UN )د( صدق السودان على الاتفاقية دون أي تحفظات.
    It regularly urges the authorities of the States to ratify the Convention, without any reservation, and recognize the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention. UN وتحث المنظمة بانتظام سلطات الدول على التصديق على الاتفاقية دون أي تحفظات والاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    4.3 This Protocol includes mechanisms provided by the Convention without any change or replacement of the statements and principles of the Convention. UN ٤-٣ يشتمل هذا البروتوكول على آليات توفرها الاتفاقية دون أي تغيير أو إبدال لبيانات الاتفاقية ومبادئها.
    This Protocol includes mechanisms provided by the Convention without any change or replacement of the statements and principles of the Convention. UN ٤١-٢ يشتمل هذا البروتوكول على آليات توفرها الاتفاقية دون أي تغيير أو إبدال لبيانات الاتفاقية ومبادئها.
    I once again appeal to those countries to become parties to the Convention without any further delay. UN ومرة أخرى، أناشد تلك البلدان أن تصبح أطرافا في الاتفاقية بدون أي مزيد من التأخير.
    402. The members of the Committee welcomed the fact that Peru had ratified the Convention without any reservations, that the Convention was an integral part of domestic Peruvian legislation, and that, in the event of any conflict, the Convention would prevail. UN ٤٠٢- رحب أعضاء اللجنة بتصديق حكومة بيرو على الاتفاقية دون أي تحفظات، وباعتبارها تلك الاتفاقية جزءا لا يتجزأ من قانون بيرو الداخلي وبسريان الاتفاقية في حال تعارضها معه.
    114. The Committee expresses satisfaction at the State party's early ratification of the Convention without any reservations and for the timely submission of its initial report. UN ١١٤ - تعرب اللجنة عن ارتياحها لقيام الدولة الطرف بالتعجيل بالتصديق على الاتفاقية دون أي تحفظات ولتقديم تقريرها اﻷولي في الوقت المناسب.
    As Tuvalu has ratified the Convention without any reservations, please provide the Committee with updated information on any plans to amend the Constitution in order to include a prohibition of discrimination on the grounds of sex as well as a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, which would cover both direct and indirect discrimination. UN وحيث أن توفالو قد صدقت على الاتفاقية دون أي تحفظات، فيرجى تزويد اللجنة بمعلومات مستوفاة عن أي خطط لتعديل الدستور بحيث يشمل حظر التمييز على أساس نوع الجنس، بالإضافة إلى تعريف التمييز بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية، بحيث يشمل التمييز المباشر وغير المباشر معا.
    In the light of article 2 of the Convention, the Committee recommends that the State party ensure that all children in the State party enjoy equal rights under the Convention without any discrimination, and to this end: UN 25- في ضوء المادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف تمتع كافة الأطفال في الدولة الطرف بنفس الحقوق بموجب الاتفاقية دون أي تمييز، ولهذه الغاية توصي اللجنة بما يلي:
    (a) To ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) ضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الموجودين داخل إقليمها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، طبقاً للمادة 7؛
    (a) To ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) ضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الموجودين داخل إقليمها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، طبقاً للمادة 7؛
    (a) To intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) تكثيف جهودها الرامية إلى ضمان تمتع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الموجودين في إقليمها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، وفقاً لأحكام المادة 7؛
    (a) To ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) كفالة تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الموجودين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، طبقاً للمادة 7؛
    (a) Intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) تكثيف جهودها لكفالة تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين في إقليمها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المكرّسة في الاتفاقية دون أي تمييز، وفقاً للمادة 7؛
    (a) Intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction effectively enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) تكثيف جهودها من أجل ضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها تمتعاً فعالاً بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، وفقاً للمادة 7؛
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination in conformity with article 7 of the Convention. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، وذلك وفقاً للمادة 7 من الاتفاقية.
    (a) Intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction effectively enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) تكثيف جهودها من أجل ضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها تمتعاً فعالاً بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، وفقاً للمادة 7؛
    (a) Intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families within its territory or subject to its jurisdiction enjoy the rights provided for in the Convention without any discrimination, in conformity with article 7; UN (أ) تكثيف جهودها من أجل ضمان تمتع جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم المقيمين على أراضيها أو الخاضعين لولايتها بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي تمييز، وفقاً للمادة 7؛
    26. Lastly, as his Government had signed the Convention without any reservations, it was currently considering ways to incorporate its provisions in domestic legislation. UN 26 - وأخيرا، نظرا لأن حكومته قد وقّعت على الاتفاقية بدون أي تحفظ، فإنها تنظر في الوقت الراهن في سبل إدراج أحكامها في التشريع المحلي.
    It should be in addition pointed out that Latvia has ratified the 1950 European Convention on Human Rights and Protection of Fundamental Freedoms where Article 14 provides the exercise of rights and freedoms mentioned in the Convention without any discrimination. UN وبالاضافة إلى ذلك تجدر الإشارة إلى أن لاتفيا قد صدقت على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وحماية الحريات الأساسية لعام 1950، التي تنص المادة 14 منها على ممارسة الحقوق والحريات المذكورة في الاتفاقية بدون أي تمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more