"the conversation" - Translation from English to Arabic

    • المحادثة
        
    • الحوار
        
    • محادثة
        
    • بالمحادثة
        
    • المُحادثة
        
    • للمحادثة
        
    • النقاش
        
    • المحادثةِ
        
    • المحادثه
        
    • المحادثات
        
    • محادثتكما
        
    • محادثتهما
        
    • الحديث الذي
        
    • المحادثةَ
        
    • حوارنا
        
    And nobody is excited about having their old cases getting a second look, so they're changing the conversation. Open Subtitles و لا يوجد أحد متحمس لأن يتم إعادة النظر في قضاياهم القديمة لذا يقومون بتغيير المحادثة
    Speaking of, how'd the conversation go with my mom? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، كيف سرت المحادثة مع أمي؟
    Yeah, part of the reason I wanted to come over was to continue the conversation you began earlier. Open Subtitles نعم، جزء من السبب أردت أن يأتي أكثر كان لتستمر المحادثة كنت بدأت في وقت سابق.
    The link between employment and poverty eradication therefore cannot be discussed without bringing older persons into the conversation. UN ولهذا فإنه لا يمكن مناقشة العلاقة بين العمالة والقضاء على الفقر دون إشراك المسنين في الحوار.
    Too bad you can't be here to stimulate the conversation, John. Open Subtitles إنه لأمر مؤسف أنك لست هنا جون لتحفيز هذه المحادثة
    That's not the conversation I thought we'd be having, Open Subtitles هذه ليست المحادثة التي ظننت أننا سنحظى بها
    Is that because of the conversation we had before? Open Subtitles هل ذلك بسبب المحادثة التي أجريناها من قبل؟
    I misread the momentum of the conversation, which made it sound like you had more than you did. Open Subtitles أنا أخطأت في دفع المحادثة مما جعل الأمر يبدو كما لو كان لديكِ أكثر مما قلتيه
    And I think that's the conversation we need to have. Open Subtitles وأظن أن هذه هي المحادثة التي نحن بحاجة لإجرائها
    And I would literally rather have my period for a thousand years, non-stop, than continue this portion of the conversation. Open Subtitles وأود أن يكون حرفيا بدلا من فترة بلدي لألف سنة، دون توقف، من مواصلة هذا الجزء من المحادثة.
    This connection's bad. We're missing pieces of the conversation. Open Subtitles هذا الإتصال سيئ هناك قطع مفقودة من المحادثة
    Well, that wasn't bad, but you gotta remember, when you're doing a monologue, you don't do both parts of the conversation. Open Subtitles حسناً، لم يكن هذا سيئاً. لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما تقوم بتمثيل المونولوج، فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة.
    So impertinent a question so early in the conversation. Open Subtitles سؤال وقح جداً وليس أول المحادثة بمكان له
    I don't remember exactly why the conversation continued past that point, but I think we talked ten minutes that first time. Open Subtitles أنا لا أتذكر بالضبط لماذا المحادثة استمرار الماضي هذه النقطة، ولكن أعتقد أننا تحدثنا عشر دقائق أن المرة الأولى.
    the conversation is still good but the sex has gone to pot. Open Subtitles أعرف المحادثة ما زالت جيدة لكن العلاقة لم تعد كما كانت
    - erectile dysfunction. - Let's keep the conversation up. Open Subtitles مهلاً ، دعينا نبقي المحادثة مقيّدة هلا فعلنا؟
    the conversation I had was completely off the record. Open Subtitles الحوار الذي أجريته كان بشكل غير رسمي تماماً
    I... coincidentally overheard the conversation between Minister Park and Secretary Bae. Open Subtitles ..انا بالصدفة سمعت محادثة بين الوزير بارك و السكرتير باي
    According to the authorities no pictures were taken of the aircraft and there was no tape recording of the conversation between the pilot and the control tower. UN ووفقا لما تقوله السلطات فإنه لم تلتقط أي صور للطائرة وليس هناك شريط تسجيل بالمحادثة التي دارت بين الطيار وبرج المراقبة.
    Okay. Keep the conversation under a minute. Now go. Open Subtitles حسناً، لا تجعلي مُدّة المُحادثة أكثر من دقيقة
    And given the conversation we just had, I doubt the president has any idea. Open Subtitles تبعا للمحادثة التي اجريناها للتو، أشك في أن الرئيسة تملك أدنى فكرة.
    Honey, it's late. I will finish the conversation with him. Open Subtitles لقد تأخر الوقت سوف أنهى أنا هذا النقاش معه
    That's sort of the conversation that I'm interested in having with you and with our friends. Open Subtitles تلك نوعا ما المحادثةِ التي توحي باهتمامي مَعك ومَع أصدقائِنا.
    There's nothing to eat, but I'm sure the conversation will be charming. Open Subtitles لا يوجد شىء لنتناوله , ولكننى متأكده أن المحادثه ستكون كافيه
    Others suggested that the conversation at the workshop confirmed that any reform of the Council should extend far beyond its composition. UN وأشار آخرون إلى أن المحادثات في حلقة العمل أكدت أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يتجاوز بكثير مجرد تكوينه.
    I guess that means the conversation went poorly. Open Subtitles أستطيع التخمين من ذلك أن محادثتكما لم تمر على مايرام
    No, nothing, uh, revelatory about the conversation. Open Subtitles لا, لا شئَ آخر لنفُصِحَ عنه حيال محادثتهما
    If we had dinner, we could continue the conversation we began, calmly. Open Subtitles ربما لو تناولنا العشاء، يمكننا أن نكمل الحديث الذي بدأناه، بهدوء.
    Well, next time you talk to yourself, tell yourself you're single and end the conversation. Open Subtitles حَسناً، عندما تتحدثين مع نفسك في المرة القادمة، أخبرُيها .بأنك وحيدة وأنهي المحادثةَ
    Yes, I-I took your advice, and I wrote down notes to direct the conversation in a focused way. Open Subtitles أجل لقد أخذت بنصيحتك وسجلت ملحوظات لتوجيه حوارنا بطريقة مرتكزة حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more