The limited capacities of the cooperating institutions in the public and private sector were identified as the most serious risks for the achievement of the project objectives. | UN | واعتبرت القدرات المحدودة لدى المؤسسات المتعاونة في القطاعين العام والخاص أكبر خطر يهدد بإفشال أهداف المشروع. |
Overall, cooperation between the UNCTAD secretariat and the cooperating and co-sponsoring organizations, in particular WTO and national organizers, has been excellent. | UN | وعلى العموم، كان التعاون بين أمانة الأونكتاد والمنظمات المتعاونة والمشتركة في التنظيم، وبخاصة منظمة التجارة العالمية والمنظمون الوطنيون، ممتازاً. |
Cooperation, coordination and coherence of all the cooperating agencies' efforts remain the hallmark for achieving success. | UN | ويظل التعاون والتنسيق واتساق جهود الوكالات المتعاونة كافة هو العلامة المميزة لتحقﱢق النجاح. |
We urge the cooperating partners that have not fulfilled their commitments to do so. | UN | ونحث الشركاء المتعاونين الذين لم يفوا بالتزاماتهم على الوفاء بها. |
The Government of Angola has contacted the cooperating partners and submitted for funding the Kalahari-Namib and NAP assistance projects. | UN | واتصلت حكومة أنغولا بالشركاء المتعاونين معها، وقدمت إليهم للتمويل مشروعات كلاهاري - ناميب، والمساعدات لخطة العمل الوطنية. |
Cooperation, coordination and coherence of all the cooperating agencies' efforts remain the hallmark for achieving success. | UN | ويظل التعاون والتنسيق واتساق جهود الوكالات المتعاونة كافة هو العلامة المميزة للنجاح. |
Cooperation, coordination and coherence of all the cooperating agencies' efforts remain the hallmark for achieving success. | UN | ويظل التعاون والتنسيق واتساق جهود الوكالات المتعاونة كافة هو العلامة المميزة للنجاح. |
In addition, an experienced female manager from one of the cooperating companies serves as a mentor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم مديرة ذات خبرة من إحدى الشركات المتعاونة بالاضطلاع بدور الموجهة. |
financed by UNDP and the cooperating community (cost-sharing, | UN | من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتعاونة |
Those proceeds have been shared between the cooperating Governments. | UN | وهذه العوائد تقاسمتها الحكومات المتعاونة. |
Generally it is not dealt with by legislation, but may sometimes be based on a memorandum of understanding between the cooperating States or their agencies. | UN | وبوجه عام، لا تتناول التشريعات هذا النوع من التعاون، لكنه قد يستند في بعض الأحيان إلى مذكّرات تفاهم بين الدول المتعاونة أو بين أجهزتها. |
Implemented by KSGM, the Project consists of two components, the first of which is " Strengthening Institutional Capacity " and aims at strengthening the institutional capacity of KSGM and the cooperating agencies. | UN | والمشروع الذي نفَّذته المديرية العامة المعنية بمركز المرأة يتألف من مكوِّنتين، والمكوِّنة الأولى هي " تعزيز القدرة المؤسسية " وتهدف إلى تعزيز القدرة المؤسسية لتلك الدائرة وللوكالات المتعاونة معها. |
The lack of confirmed national counterparts before implementation, and at the earliest stages of the project, also made it more difficult for the cooperating organizations to assess the contribution which national counterparts would be able to make to the project. | UN | ومما زاد من الصعوبات التي واجهت المنظمات المتعاونة في تقييم المساهمات التي يمكن للنظراء الوطنيين تقديمها للمشروع أنها لم تحصل على تعهدات مؤكدة منهم قبل التنفيذ وفي المراحل المبكرة من تنفيذ المشروع. |
the cooperating agencies collaborating with ECA in organizing the Forum were UNDP and the International Telecommunication Union (ITU). | UN | والوكالات المتعاونة التي تعاونت معها اللجنة الاقتصادية الأفريقية في تنظيم المنتدى كانت هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
As the impact of weak preventive health care is felt most severely by the children of Africa, UNICEF is another of the cooperating agencies of the Special Initiative. | UN | ونظرا ﻷن أثر سوء الرعاية الصحية الوقائية يعاني منه بأقصى درجة من الحدة أطفال أفريقيا، فإن اليونيسيف هي من بين الوكالات المتعاونة في مجال المبادرة الخاصة. |
This is undoubtedly a first step in the setting-up of an evaluation of the communication programmes, which should be the object of reinforced and even institutionalized cooperation between the cooperating United Nations agencies. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه خطوة أولى في وضع تقييم لبرامج الاتصال، ينبغي أن تكون موضوعا لتعاون معزز، بل ومؤسسي، بين وكالات الأمم المتحدة المتعاونة. |
It must have and demonstrate technical expertise and technical leadership, in key, strategic areas and be recognized internationally, especially by the cooperating countries. | UN | وعليها أن تملك وتظهر الخبرة التقنية والريادة التقنية في المجالات الاستراتيجية الرئيسية وأن تحظى بالاعتراف على الصعيد الدولي ولا سيما من قبل البلدان المتعاونة. |
The past year has seen practical and positive developments in the response of the cooperating partners to African trade liberalization initiatives. | UN | وقد شهد العام الماضي تطورات عملية وإيجابية في استجابة الشركاء المتعاونين معنا للمبادرات الآيلة إلى تحرير التجارة الأفريقية. |
27.2 The Zambia Prisons Service also provides milk for pregnant and lactating women in prisons and this is done through the support from the cooperating partners. | UN | 27-2 تقدِّم إدارة السجون في زامبيا أيضاً اللبن إلى النساء الحوامل والمرضعات المحتجزات في السجون، وهذا يتم من خلال الدعم المقدَّم من الشركاء المتعاونين. |
This should lead to the introduction of measures that can encourage such testimony, provide the cooperating witnesses and their families with the necessary protection, through adequate protection programmes, and - within the limits imposed by national laws - provide " rewards " in the form of penalty reductions for witnesses who are also charged with criminal offences. | UN | وينبغي أن يؤدي هذا الى استحداث تدابير يمكن أن تشجع مثل هذه الشهادات، وتوفير الحماية الضرورية للشهود المتعاونين وأسرهم، من خلال برامج حماية كافية، وتوفير " المكافآت " - ضمن الحدود التي يفرضها القانون الوطني - على شكل تخفيف العقوبات عن الشهود المتهمين أيضا بارتكاب أفعال اجرامية. |
FAO drafted the tripartite agreement between the cooperating and the host governments and FAO itself. | UN | وتصوغ منظمة الأغذية والزراعة الاتفاق الثلاثي بين حكومتي البلد المتعاون والبلد المضيف ومنظمة الأغذية والزراعة نفسها. |
Zambia notes with concern, however, that the efforts the cooperating partners are making with regard to improved access to the markets of the developed countries and official development assistance flows and finance for development for African countries have not been completely fulfilled. | UN | غير أن، زامبيا تلاحظ مع القلق أن الجهود التي يبذلها الشركاء المتعاونون في ما يتعلق بتحسين الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة وتدفق المساعدات الرسمية للتنمية والتمويل من أجل تنمية البلدان الأفريقية لم يتم الوفاء بها بشكل كامل. |