"the cooperation between the united nations and" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الأمم المتحدة
        
    • التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة
        
    • بالتعاون بين الأمم المتحدة وبين
        
    • إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة
        
    • التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية
        
    • التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد
        
    • والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة
        
    • للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات
        
    • للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة
        
    • بالتعاون بين اﻷمم المتحدة
        
    We also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. UN كما نأمل أن يبدأ فصل جديد قريبا من التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    We note in particular the cooperation between the United Nations and the CIS in the area of peacekeeping. UN ونشير، على وجه الخصوص، إلى التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة الدول المستقلة في مجال حفظ السلام.
    We also hope that a new chapter will soon begin in the cooperation between the United Nations and SAARC. UN كما نأمل أن يبدأ قريباً فصل جديد من التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    His presence here today underscores the importance of the cooperation between the United Nations and the OSCE. UN إن وجوده هنا اليوم يؤكد أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We value greatly the cooperation between the United Nations and the European Union, and we are in the process of enhancing our support. UN ونقدر كثيراً التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ونعمل على تعزيز دعمنا له.
    It is absolutely essential that the cooperation between the United Nations and regional organizations be further intensified. UN ومن الضروري قطعا زيادة تكثيف التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    In particular, the cooperation between the United Nations and the international financial institutions, including the Bretton Woods institutions, should be improved. UN وعلى وجه الخصوص، يجب تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، ومن بينها مؤسسات بريتون وودز.
    the cooperation between the United Nations and regional organizations has become more and more important in addressing and resolving conflicts around the world. UN فقد أصبح التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أكثر فأكثر أهمية في معالجة النزاعات وحلها في جميع أنحاء العالم.
    The Committee also emphasized the need for considering the establishment of an intergovernmental process to study the cooperation between the United Nations and the private sector. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة النظر في إنشاء عملية حكومية دولية لدراسة التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    He also offered his views on how the cooperation between the United Nations and OSCE could be further strengthened. UN وعرض أيضا آراءه بشأن إمكانية زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    As agreed by the two secretariats, the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity needs to be further consolidated. UN واتفقت الأمانتان العامتان على أن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية يحتاج إلى مزيد من التعزيز.
    He also offered his views on how the cooperation between the United Nations and OSCE could be further strengthened. UN وعرض أيضا آراءه بشأن إمكانية زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Decision on Strengthening the cooperation between the United Nations and the African Union in Combating Trafficking in Human Beings Declarations UN مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
    the cooperation between the United Nations and the European Union was exemplified by the European Union Force in Chad and the Central African Republic (EUFOR Chad/CAR). UN وتَمثَّل التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في قوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The report shows that the cooperation between the United Nations and the OSCE is becoming deeper and broader. UN ويبين التقرير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا يزداد تعمقا وتوسعا.
    My delegation notes with appreciation that the cooperation between the United Nations and the OAU in the areas of peace and security has entered an important phase. UN ويلاحظ وفد بلادي مع التقدير أن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجالي السلام واﻷمن دخل مرحلة هامة.
    A. Review of the cooperation between the United Nations and OAU. UN ألف - استعراض التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    14. Many delegations highlighted the importance of cooperation with regional arrangements and welcomed in particular the cooperation between the United Nations and African regional and subregional organizations in the area of peacekeeping, and looked forward to discussing the recommendations included in the report of the Secretary-General on the enhancement of African peacekeeping capacity (A/59/591). UN 14 - وأكدت وفود كثيرة على أهمية التعاون مع الترتيبات الإقليمية، ورحبت على الأخص بالتعاون بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا في مجال حفظ السلام، وتطلعت إلى مواصلة مناقشة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، بشأن تحسين القدرات الإفريقية على حفظ السلام A/59/591)).
    the cooperation between the United Nations and the regional organizations should be viewed as complementary in nature. UN وينبغي النظر إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية كعنصر يكمل في طبيعته بعضه البعض.
    My Government welcomes the initiatives taken by the Secretary-General in the past year to further the cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وترحب حكومتي بالمبادرات التي اتخذها اﻷمين العام في السنة الماضية لزيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    This positive exchange has been more fully crystallized in the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. UN وقد تبلور هذا التبادل اﻹيجابي على نحو كامل في التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    the cooperation between the United Nations and the OSCE, based on the principles of mutual benefit and complementarity, today covers a wide range of issues, among which country-specific activities are perhaps the most prominent. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، القائم على أساس مبادئ المصلحة المشتركة والتكامل، يغطي اليوم طائفة واسعة من القضايا، ربما تكون من أبرزها اﻷنشطة المعينة لكل بلد.
    The 10year capacity-building programme for the African Union should be seen as a keystone of the cooperation between the United Nations and regional organizations, such as the European Union, that are active in Africa. UN وينبغي أن ينظر إلى البرنامج الذي يستمر لفترة 10 سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي بوصفه أساسا للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، مثل الاتحاد الأوروبي، التي تعمل بفعالية في أفريقيا.
    It includes a preambular part consisting of 10 paragraphs, which is the draft resolution's legal basis for the cooperation between the United Nations and OIF in promoting the purposes and principles of the Organization. UN وهو يتضمن جزءا ديباجيا يتكون من 10 فقرات تشكل الأساس القانوني الذي ينطلق منه مشروع القرار للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية في مجال النهوض بمقاصد المنظمة ومبادئها.
    Brazil takes special satisfaction in participating in the debate on the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN وتعرب البرازيل عن ارتياحها الخاص لمشاركتها في المناقشة المتعلقة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more