"the cooperation framework" - Translation from English to Arabic

    • إطار التعاون
        
    • لإطار التعاون
        
    • بالإطار التعاوني الذي
        
    • وإطار التعاون
        
    The French authorities will shortly conclude arrangements with the Agency to define the cooperation framework for these actions. UN وستوقع السلطات الفرنسية قريبا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترتيبات تحدد إطار التعاون في هذه الأنشطة.
    Sweden intended to double its bilateral cooperation to Sierra Leone in 2009, focusing on the priorities set out in the cooperation framework. UN وتعتزم السويد مضاعفة تعاونها الثنائي لسيراليون في عام 2009، مركزة على الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون.
    The current meeting should be used to explore ways of strengthening and accelerating implementation of the cooperation framework in the area of youth employment and empowerment. UN وينبغي استغلال الاجتماع الحالي لاستكشاف طرق تعزيز وتعجيل تنفيذ إطار التعاون في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    First extension of the cooperation framework for technical cooperation among developing countries UN التمديد الأول لإطار التعاون للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    First extension of the cooperation framework for DP/CF/TCDC/1/ for technical cooperation developing countries EXTENSION I UN التمديد الأول لإطار التعاون للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية DP/CF/TCDC/1/EXTENSION I
    5. Pursuant to the cooperation framework agreed upon by the two organizations, consultations have routinely been conducted on matters of common interest, in particular regarding representation at meetings and sessions, exchange of documentation and information, and the identification of areas where the supportive role of AALCC might be most productive. UN 5 - عملا بالإطار التعاوني الذي اتفقت عليه المنظمتان، أجريت مشاورات منتظمة بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، لا سيما فيما يتعلق بالتمثيل في الاجتماعات والدورات، وتبادل الوثائق والمعلومات، وتحديد المجالات التي يمكن أن يبلغ فيها دور اللجنة الاستشارية الداعم أكبر قدر من الفاعلية.
    With regard to capacity-building in particular, Pakistan would consider ways to align its ongoing technical assistance programme with the cooperation framework. UN وفيما يتعلق ببناء القدرات بوجه خاص، ستنظر باكستان في طرق لمواءمة برنامجها الجاري للمساعدة التقنية مع إطار التعاون.
    Some partners in the cooperation framework are selective as a result of a failure to understand the complexity and fluidity of terrorism. UN فبعض الشركاء في إطار التعاون انتقائيون لأنهم عجزوا عن فهم تعقيد وهلامية الإرهاب.
    A redefinition of the cooperation framework and international help is needed, which should involve new strategies and investment policies. UN ومن الضروري إعادة تعريف إطار التعاون والمساعدة الدولية، الذي يجب أن يتضمن استراتيجيات وسياسات استثمارية جديدة.
    For its part, Japan has been conducting informal but intensive discussions with all interested Member States, including those that publicly opposed the Group of Four (G-4) draft resolution, while maintaining the cooperation framework of the G-4. UN واليابان، بدورها، دأبت على إجراء مناقشات غير رسمية ولكن مكثفة مع جميع الدول الأعضاء المهتمة، بما في ذلك الدول التي عارضت علنا مشروع قرار مجموعة الأربعة، مع المحافظة على إطار التعاون لمجموعة الأربعة.
    These efforts strengthen implementation of the cooperation framework and solidify the nexus between development, peace and security. UN وهذه الجهود تعزز تنفيذ إطار التعاون وتوطد الصلة بين التنمية والسلام والأمن.
    We call on the Agency to continue to accord high priority to the implementation of the cooperation framework. UN وندعو الوكالة إلى أن تواصل إيلاء الأولوية القصوى لتنفيذ إطار التعاون.
    In addition, it was important to finalize the cooperation framework in consultation with the Government and to consider the participation of other United Nations bodies in key areas. UN وأضاف أن من المهم الانتهاء من وضع إطار التعاون بالتشاور مع الحكومة والنظر في اشتراك هيئات الأمم المتحدة الأخرى في المجالات الرئيسية.
    the cooperation framework for Sierra Leone had to be the point of reference as it identified the priorities for peacebuilding, exposed the gaps in national and international efforts to address them and suggested future activities and actions. UN ويتعين أن يمثل إطار التعاون لسيراليون النقطة المرجعية لأنه يحدد الأولويات لبناء السلام، ويكشف الثغرات في الجهود الوطنية والدولية لمعالجتها ويقترح الأنشطة والأفعال المستقبلية.
    With a view to supporting peacebuilding in Sierra Leone, he encouraged all stakeholders to give careful consideration to the cooperation framework and to the statements of the various speakers at the consultation. UN وبغية دعم بناء السلام في سيراليون، فإنه يشجع جميع الأطراف المعنية على أن تدرس بعناية إطار التعاون وبيانات المتحدثين المختلفين في المشاورة.
    Continued strong leadership from the Executive Representative of the Secretary-General was crucial to providing coordinated support to national efforts in line with the priorities set out in the cooperation framework. UN أما القيادة القوية المستمرة من الممثل التنفيذي للأمين العام فإنها تتسم بأهمية بالغة لتوفير الدعم المنسق للجهود الوطنية تمشيا مع الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون.
    His delegation was pleased to see those organizations represented at the current meeting and looked forward to working closely with the international financial institutions in implementing the cooperation framework. UN وأعرب عن سرور وفد بلده لرؤية تلك المنظمات ممثلة في الاجتماع الحالي وتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية في تنفيذ إطار التعاون.
    In particular, the Consultative Committee looks forward to the finalization of the cooperation framework and unit service agreements, including on human resources. UN وبصورة خاصة، تتطلع اللجنة الاستشارية إلى وضع الصيغة النهائية لإطار التعاون واتفاقات خدمة الوحدات، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بالموارد البشرية.
    B. Key elements of the cooperation framework UN بــاء - العناصر الأساسية المكونة لإطار التعاون
    B. Key eD. Elements of the cooperation framework UN باء - العناصر الأساسية المكونة لإطار التعاون
    5. Pursuant to the cooperation framework agreed upon by the two organizations, consultations have been routinely conducted on matters of common interest, in particular, regarding representation at meetings and sessions, exchange of documentation and information and the identification of areas where the supportive role of AALCO could be most productive. UN 5 - عملا بالإطار التعاوني الذي اتفقت عليه المنظمتان، أجريت مشاورات منتظمة بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، لا سيما فيما يتعلق بالتمثيل في الاجتماعات والدورات، وتبادل الوثائق والمعلومات، وتحديد المجالات التي يمكن أن يبلغ فيها دور المنظمة الاستشارية الداعم أكبر قدر من الفاعلية.
    S-20/2, S-20/3 and S-20/4 and the cooperation framework developed by the Subcommittee on Drug Control of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN و دإ 20/4 وإطار التعاون الذي وضعته اللجنة الفرعية لمراقبة المخدرات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more