"the coordination body" - Translation from English to Arabic

    • هيئة التنسيق
        
    • لهيئة التنسيق
        
    The Committee also recommends that civil society, including all minority groups, and children be invited to form part of the Coordination Body. UN كما توصي اللجنة بدعوة المجتمع المدني، بما في ذلك جميع الأقليات، والأطفال، ليشكلوا جزءً من هيئة التنسيق هذه.
    the Coordination Body will work on the implementation of the Vance-Owen plan to the extent possible, considering the character of the provisions and the present circumstances. UN وستعمل هيئة التنسيق على تنفيذ خطة فانس ـ أووين الى الحد الممكن في ضوء طبيعة أحكام الاتفاق والظروف الحالية.
    the Coordination Body will work on the implementation of the Vance-Owen plan to the extent possible, considering the character of the provisions and the present circumstances. UN وستعمل هيئة التنسيق على تنفيذ خطة فانس ـ أووين الى الحد الممكن في ضوء طبيعة أحكام الاتفاق والظروف الحالية.
    the Coordination Body shall be chaired by the Co-Chairmen until the start of the interim period. UN ويرأس هيئة التنسيق الرئيسان المشاركان حتى بداية الفترة الانتقالية.
    Any disagreements shall be referred to the Coordination Body. UN وتحال أية خلافات لهيئة التنسيق.
    the Coordination Body shall elect a person to be Foreign Minister and this post will rotate every four months. UN وتنتخب هيئة التنسيق شخصا ليكون وزير الخارجية وتكون هذه الوظيفة بالتناوب كل أربعة شهور.
    The Foreign Minister shall be answerable to the Coordination Body. UN ويكون وزير الخارجية مسؤولا أمام هيئة التنسيق.
    the Coordination Body will establish the quota for funding the confederal budget. UN وتقرر هيئة التنسيق اﻷنصبة لتمويل ميزانية الاتحاد الكونفديرالي.
    Any necessary coordination shall be the responsibility of the Coordination Body. UN وتتولى هيئة التنسيق مسؤولية القيام بما يلزم من تنسيق.
    In order to implement this principle, the Coordination Body shall establish an International Access Authority: UN ولتنفيذ هذا المبدأ تنشيء هيئة التنسيق هيئة دولية لحرية الوصول:
    3. the Coordination Body shall appoint the Interim Access Authority. UN ٣ - تعيين هيئة التنسيق الهيئة المؤقتة لحرية الوصول.
    the Coordination Body will work on the implementation of the Vance-Owen plan to the extent possible, considering the character of the provisions and the present circumstances. UN وستعمل هيئة التنسيق على تنفيذ خطة فانس - أووين إلى الحد الممكن في ضوء طبيعة أحكام الاتفاق والظروف الحالية.
    While there, they met Mr. Karadzic, who had welcomed the Washington statement, and his colleagues in Pale in order to see if it would be helpful to invite him to join the Coordination Body. UN وفــي أثناء وجودهما هناك اجتمعا بالسيد كارادزيتش الذي رحــب ببيـان واشنطـن، واجتمعا بزملائه في بالي بغية معرفة ما إذا كان من المفيد دعوته للاشتراك في هيئة التنسيق.
    He was insistent on the need for the " Republika Srpska " to be recognized, and the Co-Chairmen did not feel it appropriate to pursue the question of inviting him to designate representatives on the Coordination Body. UN وبـات مُصرا علــى ضرورة الاعتراف بجمهورية صربيسكا، فوجد الرئيسان المشاركان ان من الملائم صرف النظر عن مسألة دعوته الى تعيين ممثلين عنه في هيئة التنسيق.
    the Coordination Body shall be composed of nine members, three each to be appointed from time to time by the parties representing respectively the Muslim, the Serb and the Croat peoples of Bosnia and Herzegovina. UN وتتألف هيئة التنسيق من تسعة أعضاء يقوم كل من اﻷطراف الممثلة للشعب المسلم والصربي والكرواتي في البوسنة والهرسك بتعيين ثلاثة منهم من فترة ﻷخرى.
    the Coordination Body shall at the start of the interim period elect from its number three Presidents, who shall hold the chairmanship of the Coordination Body on a monthly basis, during which time they shall exercise the functions of Head of the Confederation of Bosnia and Herzegovina. UN وتقوم هيئة التنسيق، في بداية الفترة الانتقالية، بانتخاب ثلاثة رؤساء من بين أعضائها يقومون برئاسة هيئة التنسيق على أساس شهري، ويمارسون خلال هذه الفترة مهام رئيس الاتحاد الكونفديرالي للبوسنة والهرسك.
    The request also indicates that most of the information provided by operators to the Coordination Body prior to the end of 2006 was not supplied in required formats which rendered difficult the work of the information management section and operations unit. UN ويبين الطلب أيضاً أن معظم المعلومات التي أتاحتها الجهات العاملة في مكافحة الألغام إلى هيئة التنسيق قبل نهاية سنة 2006 لم تقدَّم بالشكل المطلوب مما صعَّب عمل قسم إدارة المعلومات ووحدة العمليات.
    However, growing problems have appeared in relation to the activities of the Transition Council, the Coordination Body that supervises the implementation of the Registry agreement. UN إلا أن المشاكل المتزايدة ظهرت في ما يتعلق بأنشطة المجلس الانتقالي، وهو بمثابة هيئة التنسيق التي تشرف على تنفيذ الاتفاق المتعلق بقلم المحكمة.
    In his opinion, before each meeting of the Coordination Body treaty bodies should be able to examine the items on its agenda so their representatives would have guidance and the latitude necessary to ensure that the Coordination Body's decisions were binding on all treaty bodies. UN وهو يرى أن قبل كل اجتماع من اجتماعات هيئة التنسيق، ينبغي أن تتاح لهيئات المعاهدات الفرصة للنظر في بنود جدول أعمال هيئة التنسيق هذه، بحيث تُوفر لممثلي هيئات المعاهدات التوجيهات والمرونة اللازمتين لتكون قرارات هذه الهيئة بعد ذلك ملزمة حقيقة لجميع هيئات المعاهدات.
    (c) Further meetings of the Coordination Body to pursue the implementation of the peace plan; UN )ج( عقد اجتماعات إضافية لهيئة التنسيق لمواصلة تنفيذ خطة السلم؛
    5. The Co-Chairmen travelled to the follow-up meeting of the Coordination Body scheduled to be held in Sarajevo on 3 June. UN ٥ - وسافر الرئيسان المشاركان لحضور اجتماع المتابعة لهيئة التنسيق المقرر عقده في سراييفو في ٣ حزيران/يونيه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more