"the coordination efforts" - Translation from English to Arabic

    • جهود التنسيق التي
        
    • من جهود التنسيق
        
    • بجهود التنسيق التي
        
    • عن جهود التنسيق
        
    Some delegations also commended the coordination efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and encouraged it to establish regional coordination mechanisms. UN وأثنت بعض الوفود أيضاً على جهود التنسيق التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وشجعته على إنشاء آليات تنسيق إقليمية.
    The fact that some of the prerequisites of coordination are as yet lacking in no way lessens this responsibility, but rather emphasizes the importance of, and should be a further stimulus to enhancing, the coordination efforts of the United Nations system. UN وهذه المسؤولية لا تقلل بأي حال من كون بعض الشروط المسبقة للتنسيق لا تزال غير متوفرة وإنما تؤكد فعلا على أهمية جهود التنسيق التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وينبغي أن توفر حافزا إضافيا على تعزيزها.
    Recognizing further that the provision of effective support to the work of the Conference of the Parties to the Convention should be an important part of the coordination efforts of the United Nations system on the issue of trafficking in persons, UN وإذ تسلم كذلك بأن توفير دعم فعال لعمل مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ينبغي أن يشكل جزءا مهما من جهود التنسيق التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص،
    Recognizing further that the provision of effective support to the work of the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should be an important part of the coordination efforts of the United Nations system on the issue of trafficking in persons, UN وإذ تسلّم كذلك بأن توفير دعم فعلي لعمل مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ينبغي أن يشكل جزءا هاما من جهود التنسيق التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص،
    To acknowledge the coordination efforts made by the various cooperation agencies in recent years and to improve this interaction with a view to avoiding duplication and making optimum use of resources. UN - الاعتراف بجهود التنسيق التي بذلتها مختلف الوكالات العاملة في مجال التعاون على مدى السنوات اﻷخيرة، وتحسين هذا التفاعل لتجنب ازدواج اﻷعمال ولتحقيق الاستغلال اﻷمثل للموارد.
    The Commission also noted with appreciation the results of the coordination efforts of Working Groups V and VI on insolvency-related matters in an intellectual property context. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع التقدير النتائج المنبثقة عن جهود التنسيق بين الفريقين العاملين الخامس والسادس في المسائل المتصلة بالإعسار في سياق الملكية الفكرية.
    Hopefully, the agreed outcomes of the session will enhance the coordination efforts of the United Nations system in that important area. UN والمأمول أن يترتب على نتائج الدورة المتفق عليها تعزيز جهود التنسيق التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال الهام.
    It also works to support the coordination efforts of the Somalia Aid Coordination Body, a consortium of donor Governments, United Nations agencies and organizations, and international non-governmental organizations. UN كما أن فريق التنسيق يعمل على مساندة جهود التنسيق التي تبذلها هيئة تنسيق المعونة للصومال، وهي مجمعة تضم الحكومات المانحة ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Recognizing that the provision of effective support to the work of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols should be an important part of the coordination efforts of the United Nations system on the issue of trafficking in persons, UN وإذ يسلم بأن توفير الدعم الفعال لعمل لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها يجب أن يكون جزءا هاما من جهود التنسيق التي تنهض بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضية الاتجار بالأشخاص،
    Recognizing that the provision of effective support to the work of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto should be an important part of the coordination efforts of the United Nations system on the issue of trafficking in persons, UN وإذ يسلم بأن توفير الدعم الفعال لعمل مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها ينبغي أن يكون جزءا مهما من جهود التنسيق التي تنهض بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص،
    In other instances, the Department “shared the thrust of the recommendation”, without specifying, however, the course of action to be taken or the coordination efforts undertaken within the Secretariat (recommendations 5, 8, 9, 10 and 13). UN وفي حالات أخرى، " وافقت اﻹدارة على فحوى التوصية " ، ولكن دون تحديد اﻹجراء الذي سيتخذ أو جهود التنسيق التي ستبذل داخل اﻷمانة العامـــة )التوصيات ٥ و ٨ و ٩ و ١٠ و ١٣(.
    14. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Conference of the Parties to the Convention and the General Assembly at its sixtyfourth session a report on the implementation of the present resolution and on possible approaches to strengthen the coordination efforts against trafficking in persons of the InterAgency Coordination Group against Trafficking in Persons. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن النهج الممكنة لتعزيز جهود التنسيق التي يبذلها في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The undertaking of 11 assessment missions on emergency response and post-conflict assessment improved the coordination efforts of Governments in this area and raised their awareness about the recurrence of similar situations, as evidenced by the 17 Governments that had put in place necessary arrangements with UNEP. UN وأسهم الاضطلاع بإحدى عشرة بعثة للتقييم بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ والتقييم فيما بعد انتهاء الصراعات في تحسين جهود التنسيق التي تضطلع بها الحكومات في هذا المجال وفي زيادة وعي الحكومات بشأن إمكانية تكرر حدوث حالات مماثلة، وذلك كما يتضح من قيام 17 حكومة باتخاذ الترتيبات اللازمة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    41. At its twenty-first regular session, the General Conference also adopted resolution CG/Res.517, entitled " Coordination with other nuclear-weapon-free zones " , in which it established that the General Secretariat must continue with the coordination efforts with the different nuclear-weapon-free zones and Mongolia, and strengthen the bonds with the focal points. UN 41 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، اعتمد المؤتمر العام أيضا القرار CG/Res.517 المعنون ' ' التنسيق مع باقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية``، الذي أكد فيه على أن الأمانة العامة يجب أن تواصل ما تضطلع به من جهود التنسيق مع مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، وأن تعزز الروابط مع مراكز التنسيق.
    Welcoming the coordination efforts led by host countries with the support of the United Nations, and commending the establishment of national response plans as the basis of the Regional Refugee and Resilience Plan (3RP) in a broad regional partnership strategy, UN وإذ يرحبون بجهود التنسيق التي تقودها البلدان المضيفة بدعم من الأمم المتحدة، ويثنون على وضع خطط وطنية للاستجابة للأزمة كأساسٍ للخطة الإقليمية بشأن لشؤون اللاجئين والقدرة على الصمود (3RP) ضمن في إطار استراتيجية واسعة للشراكة الإقليمية واسعة النطاق،
    Although the special session of the General Assembly to review the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development is still four years away, it is important to closely monitor both the progress on and the obstacles to the implementation of the agreements reached at the Summit, as well as the coordination efforts outlined in resolution S-1996/1. UN ولئن كانت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لم يمض عليها سوى أربع سنوات فمن المهم أن يراقب عن كثب ما أحرز من تقدم وما صودف من عقبات في مجال تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة؛ فضلا عن جهود التنسيق المنصوص عليها في القرار د-١٩٩٦/١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more