"the coordination of humanitarian affairs and the" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • لتنسيق الشؤون الإنسانية
        
    • منسق الشؤون الإنسانية
        
    :: Some applications for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Department of Economic and Social Affairs UN :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Sweden remains strongly committed to the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator in this regard. UN وفي هذا الصدد، تبقى السويد ملتزمة بقوة تجاه عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    RESOURCES OF THE UNITED NATIONS OFFICE FOR the Coordination of Humanitarian Affairs and the INTER-AGENCY SECRETARIAT ON DISASTER REDUCTION UN موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    RESOURCES OF THE UNITED NATIONS OFFICE FOR the Coordination of Humanitarian Affairs and the INTER-AGENCY SECRETARIAT ON DISASTER REDUCTION UN موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    The efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency Standing Committee merit special mention in this respect. UN وتستحق جهود مكتب منسق الشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إشادة خاصة في هذا الصدد.
    In the context of the United Nations system, UNDP is strengthening and further defining its areas of collaboration with both the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the secretariat for the Strategy. UN وفي سياق منظومة الأمم المتحدة، يقوم البرنامج الإنمائي بتعزيز مجالات تعاونه مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية ويواصل تحديدها.
    Regular coordination meetings on humanitarian affairs were held with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the country team. UN وعُقدت اجتماعات تنسيق منتظمة بشأن الشؤون الإنسانية مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق القطري.
    Switzerland encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the members of the Inter-Agency Standing Committee to pursue their efforts to enhance coordination. UN وتشجع سويسرا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مواصلة جهودهما لتعزيز التنسيق.
    The grade level of heads of offices of the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Darfur are as follows: UN وفي ما يلي رتب رؤساء مكاتب كل اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دارفور:
    The workshop was a key step in implementing the strategic partnership between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the regional organization. UN ومثلت حلقة العمل خطوة رئيسية في تنفيذ الشراكة الاستراتيجية بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهذه المنظمة الإقليمية.
    Most recently, full implementation of an effective ERM and internal control framework is currently under way at the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA). UN وفي الآونة الأخيرة، يجري التنفيذ الكامل لإطار فعال لإدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    It comprises staff from the Departments of Peacekeeping Operations, Safety and Security, Political Affairs and Management, as well as from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهو يضم موظفين من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    IFRC, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs) and the Inter-Parliamentary Union, was developing relevant model legislation. UN واختتم بقوله إن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر يعمل على وضع تشريع نموذجي معني بتلك المسائل، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد البرلماني الدولي.
    In that respect, we would like to express our gratitude for the timely assistance we have received from a number of friendly countries, as well as from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن الامتنان للمساعدة العاجلة التي تلقيناها من عدد من البلدان الصديقة وكذلك من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    III. Resources of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Inter-Agency secretariat on Disaster Reduction 33 UN الثالث - موارد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ولأمانة الاستراتيجيـة الدولية للحد من الكوارث
    United Nations support to the Government is coordinated by the Humanitarian Coordinator with assistance from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations strategic disaster management team. UN ويقوم منسق المساعدة الإنسانية بتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الحكومة، وذلك بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة للإدارة الاستراتيجية للكوارث.
    The European Union reiterates its strong support for the work of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعمه القوي لعمل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ.
    At the same time, we would encourage all organizations to work with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Emergency Relief Coordinator to strengthen the coordination, effectiveness and efficiency of the assistance. UN وفي الوقت نفسه، نحن نناشد جميع المنظمات العمل مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تعزيز تنسيق المساعدة وفعاليتها وكفاءتها.
    36. The Representative has concluded memorandums of understanding with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 36 - ولقد أبرم الممثل مذكرات تفاهم مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) played a key role in coordinating the response of the United Nations country team and partners and in the preparation of resource mobilization requests. UN وأدى كل من مكتب منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا رئيسيا في تنسيق استجابة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وشركائه وفي إعداد طلبات تعبئة الموارد.
    An effort to address this issue is the inter-agency website entitled " Business contributions to United Nations emergency relief efforts: an orientation guide " , which was launched by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Global Compact. UN ومن الجهود التي بذلت لمعالجة هذه المسألة قيام مكتب منسق الشؤون الإنسانية والقائمين على الميثاق العالمي بإطلاق الموقع الشبكي المشترك بين الوكالات المعنون ' ' تبرعات قطاع الأعمال لجهود الأمم المتحدة الغوثية في حالات الطوارئ: دليل توجيهي``.
    The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Gender and Humanitarian Assistance co-chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Health Organization is spearheading the development of a handbook entitled " Women, Girls, Boys and Men: Different Needs -- Equal Opportunities. UN وتتولى الفرقة العاملة المعنية بالشؤون الجنسانية والمساعدة الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي يشارك في رئاستها مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومنظمة الصحة العالمية، زمامَ الريادة في وضع كتيب بعنوان " النساء والفتيات والفتيان والرجال : اختلاف الاحتياجات وتكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more