"the coordination of technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق المساعدة التقنية
        
    • تنسيق المساعدات التقنية
        
    • بتنسيق المساعدة التقنية
        
    • وتنسيق المساعدة التقنية
        
    Emphasizing the fact that, given the multiplicity of cooperation programmes and agencies, the coordination of technical assistance must be an ongoing concern and absolute priority, UN وإذ يشدّد على وجوب اعتبار تنسيق المساعدة التقنية شاغلا متواصلا وأولوية مطلقة، نظرا إلى تعدد برامج ووكالات التعاون،
    The report compiles lessons learned, best practices and strategies for promoting mutual understanding among development and legal experts and for improving the coordination of technical assistance and maximizing its impact. UN ويضمّ التقرير الدروس المستفادة وأحسن الممارسات والاستراتيجيات من أجل تعزيز التفاهم بين الخبراء في مجال التنمية والمجال القانوني وتحسين تنسيق المساعدة التقنية وزيادة أثرها إلى أقصى حد.
    The agreement reached at that time continues to provide the basis for extensive ongoing contact and cooperation between the participants, particularly in the coordination of technical assistance. UN ولا يزال الاتفاق الذي تم التوصل إليه آنذاك يشكّل أساسا للاتصال والتعاون بشكل متواصل وواسع النطاق بين المشاركين، وبخاصة في مجال تنسيق المساعدة التقنية.
    Regional and subregional centres can play an important role in the coordination of technical assistance for the implementation of national implementation plans. UN ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية.
    Further attention should also be given to the coordination of technical assistance. UN كما ينبغي زيادة الاهتمام بتنسيق المساعدة التقنية.
    In addition, the Paris Pact initiative promotes the coordination of technical assistance in the area of counter-narcotics efforts through the use of an Internet-based tool, the Automated Donor Assistance Mechanism (ADAM). UN وفضلا عن ذلك، تشجع مبادرة ميثاق باريس تنسيق المساعدة التقنية في مجال مكافحة المخدرات من خلال استخدام أداة على الإنترنت، هي الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة.
    Reference was made to the crucial role of focal points, diplomatic channels and in-country coordination groups in communicating and disseminating the priorities established by the Working Group, thereby further rationalizing the coordination of technical assistance. UN وأشير إلى الدور الحاسم الذي تضطلع بها جهات الوصل والقنوات الدبلوماسية وأفرقة التنسيق القطرية في إبلاغ ونشر الأولويات التي حددها الفريق العامل، مما يزيد من ترشيد تنسيق المساعدة التقنية.
    The Working Group addressed the need to establish and strengthen mechanisms to promote the coordination of technical assistance in support of States' efforts to implement the Convention. UN وتناول الفريق العامل بالمناقشة ضرورة إنشاء وتوطيد الآليات التي تعمل على تعزيز تنسيق المساعدة التقنية دعماً للجهود التي تبذلها الدول من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication; UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج؛
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    53. In the area of human rights implementation, the Governments of the three countries fully supported the mandate which the Secretary-General had given to the High Commissioner for Human Rights with a view to improving the coordination of technical assistance in that domain. UN ٥٣ - وواصل حديثه قائلا إنه في إطار إعمال حقوق اﻹنسان، تدعم حكومات البلدان الثلاثة بالكامل الولاية التي أسندها اﻷمين العام إلى مفوضية حقوق اﻹنسان، بهدف تحسين تنسيق المساعدة التقنية في هذا المجال.
    15. the coordination of technical assistance is crucial, for a lack of coordination has ramifications exceeding the obvious duplication of effort and waste of resources. UN ١٥ - ويعتبر تنسيق المساعدة التقنية أمرا حاسما، إذ أن للافتقار الى التنسيق تشعبات تتعدى ما يبدو واضحا من ازدواجية الجهود وهدر الموارد.
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    The Working Group recognized the need to establish or strengthen mechanisms to promote the coordination of technical assistance in support of States' efforts to implement the Convention. UN 11- وأدرك الفريق العامل ضرورة إنشاء أو تدعيم آليات لتعزيز تنسيق المساعدة التقنية دعماً لما تبذله الدول من جهود لتنفيذ الاتفاقية.
    (e) Promote the coordination of technical assistance in order to avoid duplication. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    On the whole, in our view, there are good reasons for having the United Nations play a leading role in the coordination of technical assistance and in organizing national potential for mine clearance. UN وإجمالا، فمن رأينا أنه توجد أسباب جيدة لجعـــل اﻷمم المتحدة تلعب دورا قياديا في تنسيق المساعدات التقنية وفي تنظيم اﻹمكانات الوطنية لتطهير اﻷلغام.
    It also chairs the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics, and the Steering Committee on the coordination of technical assistance in Statistics to the Countries of the former Soviet Union. UN كما يرأس الصندوق أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹحصاء المالي، إضافة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى بلـدان الاتحـاد السوفياتي السابق في مجال اﻹحصـاء.
    This structure is generally considered to be useful in promoting dialogue and the coordination of technical assistance among donors and concerned Government agencies. UN ويعتبر هذا الهيكل مفيدا عموما في تعزيز الحوار وتنسيق المساعدة التقنية بين الجهات المانحة والأجهزة الحكومية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more