"the coordination with" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق مع
        
    • للتنسيق مع
        
    • وللتنسيق مع
        
    The State party is also encouraged to strengthen the coordination with non-governmental organizations in the implementation and evaluation of the Optional Protocol. UN وكذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز التنسيق مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ وتقييم البروتوكول الاختياري.
    the coordination with other United Nations agencies regarding human rights issues was continued. UN واستمر التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.
    the coordination with OCHA's ReliefWeb has been consolidated. UN كما عزز التنسيق مع شبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Department further stated that that included strengthening the coordination with United Nations agencies, the civilian police and the Kosovo Force. UN وأضافت أن هذا الإصلاح شمل تعزيز التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة والشرطة المدنية وقوة كوسوفو.
    In total, 75 per cent of all Parties that submitted reports were satisfied with the coordination with the relevant ministries in the reporting exercise.. UN كان ما مجموعه 75 في المائة من جميع الأطراف التي قدمت تقارير مرتاحاً للتنسيق مع الوزارات المعنية خلال عملية الإبلاغ.
    Added attention will be given to providing financial support to the Joint Strategic Planning and the annual planning and monitoring and to the coordination with the National Committees Relations teams and regional support centres. UN وسيُمنح مزيد من الاهتمام لتقديم الدعم المالي للتخطيط الاستراتيجي المشترك وعملية التخطيط والرصد السنوية، وللتنسيق مع أفرقة العلاقات مع اللجان الوطنية ومراكز الدعم الإقليمية.
    In addition, the coordination with other entities should be better reflected in the presentation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يتجلى في العرض التنسيق مع الكيانات الأخرى.
    This has facilitated the coordination with the Government significantly and has improved support for the government stabilization framework. UN وكان لذلك عظيم الأثر في تيسير التنسيق مع الحكومة، كما حسّن الدعمَ المقدم إلى الإطار الحكومي لتحقيق الاستقرار.
    the coordination with the United Nations Mine Action Office on mine action programmes in the Sudan is still strong. UN وما زال التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة الألغام بشأن برامج مكافحة الألغام في السودان قوياً.
    For the drafting of the general directive related to the Haitian National Police Border Directorate, the delivery of training courses with focus on border and surveillance activities, as well as the coordination with the Haitian Customs and Immigration Services UN من أجل صياغة التوجيه العام المتعلق بمديرية الحدود التابعة للشرطة الوطنية الهايتية، تقديم الدورات التدريبية مع التركيز على أنشطة الحدود والمراقبة، فضلا عن التنسيق مع دائرة الجمارك والهجرة في هايتي
    This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية رئيسية تتعلق بتنسيق أنشطة البرامج الأخرى، مثل الخطة الوطنية لمساعدة ودعم المتظلمين، والبرنامج الوطني لحماية الشهود، كما يتولى مسؤولية التنسيق مع هيئة الادعاء العام.
    This programme has the main responsibility of coordinating the activities of other programmes, such as the National Plan for the Assistance and Support to Plaintiffs, the National Programme for the Protection of Witnesses and also a responsibility to ensure the coordination with the Public Ministry. UN ويتولى هذا البرنامج مسؤولية رئيسية تتعلق بتنسيق أنشطة البرامج الأخرى، مثل الخطة الوطنية لمساعدة ودعم المتظلمين، والبرنامج الوطني لحماية الشهود، كما يتولى مسؤولية التنسيق مع هيئة الادعاء العام.
    the coordination with the donors is carried out, as was the case in the previous phase, through a project steering committee co-chaired by the United Nations and the Government. UN ويجري التنسيق مع الجهات المانحة، على غرار المرحلة السابقة، من خلال لجنة معنية بتوجيه المشروع تشترك في رئاستها الأمم المتحدة والحكومة.
    :: Provision of advice through monthly meetings of the security pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee on the coordination with donors on corrections projects UN :: إسداء المشورة بواسطة الاجتماعات الشهرية للجهاز الأمني التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا بشأن التنسيق مع المانحين فيما يتصل بالمشاريع الخاصة بالإصلاحيات
    V. Consideration of ways to improve the coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN خامسا- النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    The Office will continue to act in this capacity during the sixty-fourth session of the Assembly, including in the coordination with relevant United Nations entities and the preparation of reports for the Assembly. UN وسيواصل المكتب العمل على هذا النحو في أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، بما يشمل التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وتحضير التقارير للجمعية.
    Provision of advice through monthly meetings of the security pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee on the coordination with donors on corrections projects UN إسداء المشورة في اجتماعات شهرية للجهاز الأمني التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا بشأن التنسيق مع المانحين فيما يتصل بالمشاريع الخاصة بالإصلاحيات.
    Advice was given on the coordination with donors on corrections projects through 9 monthly meetings of the Liberia Reconstruction and Development Committee. UN أسديت المشورة بشأن التنسيق مع المانحين في المشاريع المتعلقة بالإصلاحيات، من خلال 9 اجتماعات شهرية للجنة إعمار وتنمية ليبريا.
    In addition, an information committee, responsible for awareness raising activities, the organization of seminars, lectures, workshops and art exhibitions, as well as for the coordination with civil society organizations and charity associations. UN وإضافة إلى ذلك، تتولّى لجنة إعلامية المسؤولية عن أنشطة التوعية وتنظيم الحلقات الدراسية والمحاضرات وحلقات العمل والمعارض الفنية وكذلك عن التنسيق مع منظمات المجتمع المدني والجمعيات الخيرية.
    Furthermore, the EU should seek to consolidate its various presences in Kosovo into a more coherent and streamlined structure, thereby improving its impact on the ground and the coordination with UNMIK. UN وفضلا عن ذلك يتعين أن يسعى الاتحاد الأوروبي إلى توحيد عناصر وجوده في كوسوفو في هيكل متسق ومتكامل مما يساهم في تحسين أثره على الأرض وفي التنسيق مع البعثة.
    60. The Committee continues to attach great importance to the coordination with experts from other counter-terrorism-related Security Council subsidiary bodies in preparing visits and in streamlining reporting. UN 60 - ولا تزال اللجنة تولي أهمية بالغة للتنسيق مع خبراء الهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والتابعة لمجلس الأمن فيما يتعلق بالتحضير للزيارات وتبسيط الإبلاغ.
    Moreover, UNESCO failed to mobilize any internal or external resources to secure a field presence in East Timor, which has been a serious handicap for its operations there, including for the coordination with the main and active actors on the ground. UN وإضافة إلى ذلك، لم تنجح اليونسكو في تعبئة أية موارد داخلية أو خارجية لضمان وجود ميداني لها في تيمور الشرقية، مما شكل عائقاً جدياً لعملياتها هناك، وللتنسيق مع الجهات الرئيسية والفاعلة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more