"the cop bureau" - Translation from English to Arabic

    • مكتب مؤتمر الأطراف
        
    • لمكتب مؤتمر الأطراف
        
    • مكتب مؤتمر اﻷطراف في
        
    A standing item to this effect will be added to the agenda for meetings of the COP Bureau. UN وسيضاف بند دائم بهذا المعنى إلى جدول الأعمال لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف.
    the COP Bureau made its final decision on the venue of the sessions only four months before the beginning of the sessions. UN واتخذ مكتب مؤتمر الأطراف قراره النهائي بشأن مكان انعقاد الدورات أربعة أشهر فقط قبل بدايتها.
    The members of the AHWG shall be selected by the COP Bureau from among candidates nominated by the Parties. UN وينتقي مكتب مؤتمر الأطراف أعضاء الفريق من بين مرشحين تقترحهم الأطراف.
    In addition, the COP Bureau shall select proposed candidates in such a way that the AHWG is gender balanced. UN وبالإضافة إلى ذلك، يراعي مكتب مؤتمر الأطراف التوازن بين الجنسين في انتقائه لأعضاء الفريق من بين المرشحين المقترحين.
    To that end, the COP Bureau may take into consideration proposals for candidates made by Parties or by non-governmental organizations and scientific research institutions qualified in the fields to which the APF relates. UN ولهذه الغاية، يمكن لمكتب مؤتمر الأطراف أن ينظر في الترشيحات التي تقدمها الأطراف أو المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث العلمي المؤهلة في مجالات تتصل بإطار سياسات الدعوة.
    In complying with this request, the COP Bureau expressed the wish to rely on external assistance for the submission of key inputs required for the delivery of its mandate. UN وامتثالاً لهذا الطلب، أعرب مكتب مؤتمر الأطراف عن رغبته في الاعتماد على المساعدة الخارجية لتقديم المدخلات الرئيسية اللازمة لإنجاز مهمته.
    24. In addition, the COP Bureau is mandated to oversee implementation of the JWP. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، أسندت إلى مكتب مؤتمر الأطراف ولاية الإشراف على تنفيذ برنامج العمل المشترك.
    Provide clearer, more tailored and timely advice to the COP Bureau and presiding officers; improve written material UN :: تقديم مشورة أوضح، وأكثر تهيئة للوفاء بالمتطلبات، ومناسبة التوقيت إلى مكتب مؤتمر الأطراف ورؤساء أجهزته؛ وتحسين المواد المكتوبة
    43. Affirms that the COP will be the main body for assessing and reviewing the overall implementation of The Strategy, assisted in this regard by the CRIC and the CST and involving the COP Bureau as appropriate, in line with their respective mandates; UN 43 - يؤكد أن مؤتمر الأطراف سيكون الهيئة الرئيسية لتقييم واستعراض التنفيذ العام للاستراتيجية، وتساعده في هذا الصدد كلٌ من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، مع إشراك مكتب مؤتمر الأطراف حسب الاقتضاء، وفقاً لولاية كل منها؛
    44. By affirming that the COP will be the main body for assessing and reviewing the overall implementation of The Strategy, The Strategy requests that the COP Bureau be involved as appropriate. UN 44- تؤكد الاستراتيجية أن مؤتمر الأطراف سيكون الهيئة الرئيسية لتقييمها واستعراض تنفيذها العام، وهي من خلال ذلك تطلب إشراك مكتب مؤتمر الأطراف حسب الاقتضاء.
    On the other hand, the COP Bureau and the COP itself have never exercised governance over the totality of resources used by the GM and they are yet to exercise authority over all the extrabudgetary contributions under UNCCD. UN ومن ناحية أخرى، لم يسبق قط أن مارس مكتب مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف نفسه سلطة إدارة مجموع الموارد التي تستخدمها الآلية العالمية، كما أنهما لم يمارسا السلطة على مجموع المساهمات الخارجة عن الميزانية والمقدمة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    On the other hand, the COP Bureau and the COP itself have never exercised governance over the totality of resources used by the GM and they are yet to exercise authority over all the extrabudgetary contributions under UNCCD. UN ومن ناحية أخرى، لم يسبق قط أن مارس مكتب مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف نفسه سلطة إدارة مجموع الموارد التي تستخدمها الآلية العالمية، كما أنهما لم يمارسا السلطة على مجموع المساهمات الخارجة عن الميزانية والمقدمة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    48. Paragraph 43 of decision 3/COP.8 affirms that the COP will be the main body for assessing and reviewing the overall implementation of The Strategy, assisted in this regard by the CRIC and the CST and involving the COP Bureau as appropriate, in line with their respective mandates. UN 48- تؤكد الفقرة 43 من المقرر 3/م أ-8 أن مؤتمر الأطراف سيكون الهيئة الرئيسية لتقييم واستعراض التنفيذ العام للاستراتيجية، وتساعده في هذا الصدد كل من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا، مع إشراك مكتب مؤتمر الأطراف حسب الاقتضاء، وفقاً لولاية كل منهما.
    Preparation of the COP Bureau meetings UN - إعداد اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف
    This proposal was agreed upon by the CST Bureau at its meeting on 29 - 30 October 2012 and was endorsed by the COP Bureau at its meeting on 5 - 6 November 2012. UN وقد وافق مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا على هذا المقترح في اجتماعه المعقود يومي 29-30 تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأيده مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه المعقود يومي 5-6 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    EDM supports the COP and the CMP as well as the COP President and the COP Bureau directly. UN ويقدم في إطار برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة الدعم إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وكذلك إلى رئيس مؤتمر الأطراف وإلى مكتب مؤتمر الأطراف بشكل مباشر.
    Following consultations with the COP Bureau, it is proposed to defer further consideration of two items: the impact of single projects on emissions in the commitment period and the scientific and methodological aspects of the proposal by Brazil. UN 7- وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف يقترح تأجيل زيادة النظر في بندين من جدول الأعمال هما: أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام، والجوانب العلمية والمنهجية للاقتراح المقدم من البرازيل.
    Option 2: [three][x] persons proposed by Parties from each of the five United Nations regional groups, [on a rotational basis] [including one member to represent the small island developing States, taking into account the interest groups as reflected by the current practice in the COP Bureau]. UN - الخيار 2: ]ثلاثة[ [X] أشخاص يقترحهم الأطراف من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، ]على أساس التناوب[ ]ومنهم عضو يمثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومع مراعاة الجماعات المعنية وفقاً للممارسة المتبعة في مكتب مؤتمر الأطراف[.
    - Option 2: [three][x] persons proposed by Parties from each of the five United Nations regional groups, [on a rotational basis] [including one member to represent the small island developing States, taking into account the interest groups as reflected by the current practice in the COP Bureau]. UN - الخيار 2: ]ثلاثة[ [X] أشخاص يقترحهم الأطراف من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة، ]على أساس التناوب[ ]ومنهم عضو يمثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومع مراعاة الجماعات المعنية وفقاً للممارسة المتبعة في مكتب مؤتمر الأطراف[.
    An additional role of the COP Bureau is set down in The Strategy, by the request that the Executive Secretary prepare costed draft two-year work programmes for the CST and the CRIC in consultation with the respective Bureaux of the COP, the CST and the CRIC. UN وتبين الاستراتيجية دوراً إضافياً لمكتب مؤتمر الأطراف من خلال الطلب إلى الأمين التنفيذي إعداد مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لفترة سنتين تخص لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بالتشاور مع كل من مكاتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    the COP Bureau has considered the provisional list of applicants drawn up by the secretariat, with a view to establishing that the organizations contained in the list meet all requirements, and has authorized the secretariat to advise those applicants of their “pre-admittance status”, on the understanding that the final authority for the admission of observers rests with the COP. UN ٣٢- وقد نظر مكتب مؤتمر اﻷطراف في القائمة المؤقتة التي أعدتها اﻷمانة والتي تشمل مقدمي الطلبات بغية التأكد من أن المنظمات المدرجة في القائمة تستوفي جميع الشروط، وأذن المكتب لﻷمانة بأن تبلﱢغ مقدمي الطلبات بحالة طلباتهم قبل قبولها، على أن يكون مفهوماً أن لمؤتمر اﻷطراف السلطة النهائية لقبول المراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more