"the copy" - Translation from English to Arabic

    • النسخة
        
    • النسخ
        
    • قسم تحضير النصوص
        
    • بنسخة
        
    • على نسخة
        
    • الطباعة
        
    • الطباعه
        
    • النسخه
        
    • النصوص وتصحيح
        
    • تتضمن نسخة
        
    • النسخةَ
        
    • والنسخة
        
    the copy of the contract does not specify the dates or timing of payments, but instead refers to another document on this subject. UN ولا تحدد في هذه النسخة من العقد تواريخ أو أوقات الدفع، ولكن النسخة تشير فقط إلى مستند آخر في هذا الشأن.
    I've had enough already, now give me the copy. Open Subtitles لقد تحمّلت بما فيه الكفاية. والآن، أعطني النسخة.
    Or that he was somehow slipping intel to the copy Cabana? Open Subtitles أو كان يسرب معلومات الى الشخص الموجود في خيمة النسخ
    I was actually just happy that she couldn't lift the copy machine. Open Subtitles كنت في الواقع مجرد سعيد أنها لا يمكن رفع آلة النسخ.
    A review of the copy Preparation and Proofreading Section led to improved workflow control and clearer priority setting, resulting in more timely delivery of outputs. UN وأدى استعراض قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية إلى تحسين مراقبة تدفق الوثائق وزيادة الوضوح في تحديد الأولويات، الأمر الذي نتج عنه تحسين في توقيت أداء النواتج.
    The complainant presented the copy of the above mentioned arrest warrant only once he was provided with the copy of the Swiss Embassy's report. UN ولم يقدم صاحب الشكوى نسخة من الأمر المذكور آنفاً إلا بعد أن أمِدّ بنسخة من تقرير السفارة.
    Your husband had the copy made for some oligarch to put on his yacht. Open Subtitles لقد حصل زوجك على نسخة من اللوحة لأحد أصدقائه ليضعها على اليخت
    Layout can't find the copy I sent down two hours ago. Open Subtitles المصمم لا يمكنه العثور علي النسخة التي ارسلتها منذ ساعتين
    the copy showed that the death had been due to an acute heart attack, and the report cited no signs of violence. UN وتبين هذه النسخة أن سبب الوفاة أزمة قلبية حادة ولا تشير إلى أي أثر للعنف.
    It transpired, after verification in the archives, that the copy was false. UN وتبين، بعد التحقيق في المحفوظات، أن النسخة مزورة.
    You weren't banging the assistant in the copy room again, were you? Open Subtitles لم تكن تضاجع المساعدة في غرفة النسخ ثانية، صحيح؟
    Was it that chick from the media department, the one who hides booze in the copy machine? Open Subtitles هل كانت تلك الفتاة من قسم الإعلام التي تخبئ الخمر في آلة النسخ ؟
    their only purpose was to draw you into the copy room while two members of my team broke into your locked office. Open Subtitles اوه , الحمام الرمادي ؟ كانوا مجرد خداع شكراً لك كان الهدف من ذلك جرك حتى غرفه النسخ
    Further, the workload of the copy Preparation and Proofreading Section had fallen by about 50 per cent since 1996, while the number of staff remained the same. UN علاوة على ذلك، انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو.
    The workload of the copy Preparation and Proofreading Section had fallen by about 50 per cent since 1996, while the number of staff remained the same. UN انخفض حجم العمل في قسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية بحوالي 50 في المائة منذ عام 1996، في حين أن عدد الموظفين ظل كما هو.
    the copy of the Court's order was served on the prison authorities; however, instead of releasing Mr. Dar, the prison authorities detained him as under trial. UN وأبلغت سلطات السجن بنسخة من أمر المحكمة، ولكن سلطات السجن بدلاً من أن تطلق سراح السيد دار، احتجزته قيد المحاكمة.
    In addition to the 121 names that appear on the copy of the text that has been distributed in the Hall, I would ask the Assembly to note the names of Bahrain, Qatar, Sao Tome and Principe, Thailand and Zaire — a total, at present, of 126. UN وباﻹضافة إلى ١٢١ إسما تظهر على نسخة النص الموزعة في القاعة، أطلب من الجمعية أن تسجل أسماء البحرين، وتايلند، وزائير، وسان تومي وبرينسيبي، وقطر، وبهذا يكون المجموع ١٢٦ دولة في الوقت الحاضر.
    I've saved you the trouble of running them off in case the copy machine's broken. Open Subtitles لقد أنقذتك من متاعب التهرب في حالة أن آلة الطباعة مكسورة
    That's not Ralph Lauren. That's Kenny the copy guy! Open Subtitles هذا ليس رالف لورين هذا كينى عامل الطباعه
    Since prosecution made the copy, stipulation to its authenticity is inferred. Open Subtitles منذ ان قدمت النيابه النسخه اصبح استدلال معترف به
    Members of the Working Group included Department Division Directors, the copy Preparation and Proofreading Section of the Department of General Assembly and Conference Management, and the Graphic Design Unit of the Department of Public Information. UN وضم الفريق العامل في عضويته مديري شُعب الإدارة، وقسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ووحدة التصميم البياني بإدارة شؤون الإعلام.
    While the copy of the Tribunal decision submitted to the Committee has some pages blacked out, the author received a complete copy of the decision and the relevant sections dealing with potential charges against her were clear. UN وبينما تتضمن نسخة قرار المحكمة المقدمة إلى اللجنة بعض الصفحات المعتمة، فإن صاحبة البلاغ تلقت نسخة كاملة عن القرار وكانت الأجزاء ذات الصلة التي تتناول التهم التي يمكن أن توجه إليها واضحة.
    the copy machine at your campaign office used to belong to Jack Whitman. Open Subtitles ماكنة النسخةَ في مكتبِ حملتِكِ يُستَعملُ للعَودة إلى جاك ويتمان.
    the copy of the letter of credit submitted is of poor quality and it is impossible to ascertain the details. UN والنسخة التي قدمتها الشركة عن خطاب الاعتماد رديئة وتستحيل فيها قراءة التفاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more