"the core principle of" - Translation from English to Arabic

    • المبدأ الأساسي المتمثل
        
    • المبدأ الجوهري
        
    • المبدأ الرئيسي الذي
        
    • ذلك المبدأ الأساسي
        
    • المبدأ الرئيسي المتمثل في
        
    The Communiqué recognized the importance of respecting and upholding the principles and values that underlie these instruments, including the core principle of non-refoulement. UN واعترف البلاغ بأهمية احترام ومراعاة المبادئ والقيم التي تقوم عليها هذه الصكوك، بما فيها المبدأ الأساسي المتمثل في عدم الإعادة القسرية.
    the core principle of interdependence is that no country can act in isolation in an interconnected world. UN 18- يكمن المبدأ الأساسي المتمثل في اعتماد كل بلدان على الآخر في عدم قدرة أي بلد على التصرف بمفرده في عالم مترابط.
    The peaceful settlement of disputes is the core principle of the United Nations Charter. UN إنّ التسوية السلمية للنزاعات هي المبدأ الجوهري في ميثاق الأمم المتحدة.
    Similarly, this is the core principle of the African Union's socio economic programme. UN وبصورة مماثلة، هذا هو المبدأ الجوهري للبرنامج الاجتماعي والاقتصادي للاتحاد الأفريقي.
    Recognizing multilateralism as the core principle of disarmament negotiations and nuclear non-proliferation efforts aimed at maintaining, strengthening and enlarging the scope of universal nuclear disarmament norms, as well as the complementary nature of irreversible and verifiable unilateral and bilateral measures in this area; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال،
    Recognizing multilateralism as the core principle of disarmament negotiations and nuclear non-proliferation efforts aimed at maintaining, strengthening and enlarging the scope of universal nuclear disarmament norms, as well as the complementary nature of irreversible and verifiable unilateral and bilateral measures in this area; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال؛
    7. From this perspective, the immediate efforts will be oriented towards promoting the human rights principles, including the core principle of equality and non-discrimination on all grounds, tolerance and avoid artificial distortion of LGTB persons. UN 7- ومن هذا المنظور، فإن الجهود الفورية ستوجه نحو تعزيز مبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك المبدأ الأساسي للمساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب جميعها، والتسامح، وتجنب التشويه المصطنع لمجتمع المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Each of these declarations underscores the importance of the core principle of respect for the territorial integrity of states. UN ويؤكد كل من هذه الإعلانات أهمية المبدأ الرئيسي المتمثل في احترام السلامة الإقليمية للدول.
    83. Latvia attached particular importance to promoting the core principle of universality of human rights and supporting human rights defenders. UN 83 - ومضى قائلا إن لاتفيا تعير أهمية خاصة لتعزيز المبدأ الأساسي المتمثل في عالمية حقوق الإنسان ودعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    This mandate keys into the core principle of " Gender Equity and Women Empowerment " stipulated in the National Gender Policy of 2007, to bring about sustainable human development and a just society devoid of discrimination based on sex. UN وتقوم هذه الولاية على المبدأ الأساسي المتمثل في " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " المنصوص عليه في الخطة الجنسانية الوطنية لعام 2007، بغية إحداث تنمية بشرية مستدامة ومجتمع عادل خال من أي تمييز على أساس الجنس,
    We recognize the importance of respecting and upholding the principles and values that underlie these instruments, including the core principle of non-refoulement, and where applicable, will consider acceding to these instruments and/or removing reservations. UN وإننا نعترف بأهمية احترام المبادئ والقيم التي يرتكز عليها هذان الصكان وندعمها، بما فيها المبدأ الأساسي المتمثل في عدم الإعادة القسرية، وسوف ننظر في الانضمام إلى هذين الصكين و/أو رفع التحفظات عليهما، حسب مقتضى الحال.
    30. Ms. Young (Belize), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that CARICOM reaffirmed its support for the Declaration, particularly the core principle of non-discrimination. UN 30 - السيدة يونغ (بليز): تحدثت باسم الجماعة الكاريبية، فقالت إن الجماعة الكاريبية تؤكد من جديد دعمها للإعلان، ولا سيما المبدأ الأساسي المتمثل في عدم التمييز.
    C. Draft article 9 23. Draft article 9 (Role of the affected State), premised on the core principle of State sovereignty and establishing a duty of the affected State to ensure the protection of persons and the provision of relief and assistance on its territory, met with general approval of States in the Sixth Committee. UN 23 - لقي مشروع المادة 9 (دور الدولة المتأثرة)، الذي يستند إلى المبدأ الأساسي المتمثل في سيادة الدولة وينص على واجب الدولة المتأثرة في كفالة حماية الأشخاص وتقديم الإغاثة والمساعدة في إقليمها، تأييداً عاماً من الدول في اللجنة السادسة().
    In this regard, the independent expert commits himself to ensuring the fullest integration of a gender perspective, as well as the core principle of equality and non-discrimination, into the draft general guidelines. UN وفي هذا الصدد، يتعهد الخبير المستقل بأن يكفل أقصى قدر من إدماج المنظور الجنساني وكذلك المبدأ الجوهري للمساواة وعدم التمييز، ضمن مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    In this regard, NAM reaffirms the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation, and reiterates its determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. UN وفي هذا الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وتكرر أيضاً تأكيد عزمها على تعزيز مبدأ التعددية باعتباره المبدأ الجوهري للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    155. Reaffirming the absolute validity of multilateral diplomacy in the field of disarmament and non-proliferation, the Ministers reiterated their determination to promote multilateralism as the core principle of negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. In this regard, they welcomed the adoption of General Assembly Resolution 68/38 on Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation. UN 155- وإذ أكد الوزراء مجدداً الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، فقد أكدوا من جديد أيضاً عزمهم على تعزيز تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الجوهري للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي هذا الصدد رحبوا بقرار الجمعية العامة 68/38 بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Recognizing multilateralism as the core principle of disarmament negotiations and nuclear non-proliferation efforts aimed at maintaining, strengthening and enlarging the scope of universal nuclear disarmament norms, as well as the complementary nature of irreversible and verifiable unilateral and bilateral measures in this area; UN وإذ نسلم بأن تعددية الأطراف تعتبر المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه مفاوضات وجهود عدم الانتشار النووي بغرض الحفاظ على نطاق معايير نزع السلاح الدولي العالمي وتعزيزها وتوسيعها وكذلك الطبيعة المكملة للتدابير التي لا رجعة فيها والتي يمكن التحقق منها سواء كانت أحادية أو ثنائية في هذا المجال؛
    54. The Special Representative appealed to the Government, in a statement on 4 March 2002, to halt forcible deportations and respect its obligations under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees,2 including the core principle of non-refoulement. UN 54 - وناشد الممثل الخاص الحكومة، في بيان مؤرخ 4 آذار/مارس 2002، وقف عمليات الإعـــادة القسرية واحترام التزاماتها بموجب الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951(2)، بما في ذلك المبدأ الأساسي لعدم الإعادة القسريــــة.
    Though we recognize that self-determination can be expressed in various forms in different contexts, Brazil believes the core principle of the right to self-determination must be the guiding element in any deliberation on this issue. UN وعلى الرغم من إقرارنا بأن تقرير المصير يمكن التعبير عنه بعدة أشكال داخل سياقات مختلفة، فإن البرازيل تعتقد أن المبدأ الرئيسي المتمثل في الحق في تقرير المصير لا بد أن يكون العنصر الذي تهتدي به أي مداولات حول تلك القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more