"the core staff" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين الأساسيين
        
    • وموظفيه الأساسيين
        
    • والموظفين اﻷساسيين
        
    • من الموظفين اﻷساسيين
        
    All prosecutorial and tracking functions have been handed over to the Mechanism and all the core staff as well as the ad hoc staff necessary to conduct an upcoming appeal have been put in place. UN وتم تسليم جميع مهام الادعاء والملاحقة إلى الآلية، كما استقر في مناصبهم جميع الموظفين الأساسيين وكذلك الموظفين المؤقتين اللازمين لإدارة الاستئنافات المقبلة.
    the core staff, as of May 2013, included funding for posts for three and a half operational staff. UN وفي أيار/مايو 2013، شمل ملاك الموظفين الأساسيين التمويل المتصل بالوظائف لثلاثة ونصف من الموظفين التنفيذيين.
    It was vital to define the core staff who would receive continuing appointments on the basis of centrally managed, rigorous procedures which enabled staff performance and the need for a particular function to be reviewed. UN ومن الحيوي تحديد الموظفين الأساسيين الذين سيحصلون على تعيينات دائمة على أساس إجراءات دقيقة تدار بصورة مركزية تمكن الموظفين من أداء أعمالهم، مع وجود الحاجة إلى استعراض مهمة بعينها.
    Furthermore, the need for flexibility to adapt to changing business environments has not encouraged setting and sustaining fixed classification levels, even for the core staff of the organization. UN وعلاوة على ذلك، لم تشجع الحاجة إلى المرونة للتكيف مع بيئات العمل المتقلبة على تحديد رتب تصنيفية ثابتة والمحافظة عليها، حتى بالنسبة إلى الموظفين الأساسيين في المنظمة.
    66. With regard to the subvention, article VII.2 of the UNIDIR statute establishes that the subvention is towards meeting the costs of the Director and the core staff of the Institute. UN 66 - وفيما يتعلق بالإعانة، تنص المادة السابعة - 2 من النظام الأساسي للمعهد على أن تستخدم الإعانة لتغطية التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه الأساسيين.
    58. The United Nations regular budget subvention to UNIDIR is meant to defray the salary costs of the Director and the core staff of the Institute. UN ٥٨ - والغرض من اﻹعانة المدرجة للمعهد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة هو دفع تكاليف رواتب المدير والموظفين اﻷساسيين بالمعهد.
    The new salary scale will be the only one applicable to the core staff assigned to the Democratic People's Republic of Korea and will include additional allowances, such as dependency and language allowances. UN وسيكون جدول المرتبات الجديد هو الوحيد الذي يسري على الموظفين الأساسيين المكلفين بالعمل في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وسيشمل بدلات إضافية، مثل بدل الإعالة وبدل اللغة.
    Further support is needed to recruit an additional team of experts who would work simultaneously with the core staff of the Security Council Practices and Charter Research Branch on the next two Supplements. UN ويلزم تقديم مزيد من الدعم من أجل توظيف فريق إضافي من الخبراء يعملون بالتزامن مع الموظفين الأساسيين لقسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق على إعداد الملحقين المقبلين.
    In fact, the consultants had requested the core staff to revise their job descriptions over and above those already approved by the Office of Human Resources Management. UN وفي الواقع، طلب الاستشاريون إلى الموظفين الأساسيين إدخال تنقيحات على توصيف وظائفهم الذي كان سبق لمكتب إدارة الموارد البشرية أن أقره.
    the core staff were asked to report to the consultants, which worsened the personnel situation at INSTRAW. UN وطُلب من الموظفين الأساسيين أن يقدموا تقاريرهم إلى الاستشاريين، مما أدى إلى زيادة الطين بلة في حالة شؤون الموظفين بالمعهد.
    Poor personnel management and the failure to clarify the roles and responsibilities of the core staff and consultants seriously affected staff productivity and morale. UN وكان لسوء إدارة شؤون الموظفين وعدم توضيح أدوار ومسؤوليات الموظفين الأساسيين والاستشاريين، تأثير بالغ على إنتاجية الموظفين ومعنوياتهم.
    256. the core staff of UNMOVIC at Headquarters comprises 64 Professional and 29 General Service staff. UN 256 - يبلغ عدد الموظفين الأساسيين في اللجنة في المقر 64 موظفا فنيا و 29 موظفا من فئة الخدمة العامة.
    the core staff providing technical and substantive assistance to the Committee was located in the Civil, Political, Economic, Social and Cultural Rights Section. UN وتوجد مكاتب الموظفين الأساسيين الذين يقدمون المساعدة التقنية والفنية إلى اللجنة في قسم الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (a) To support the core staff and programmes of UN-Habitat; UN (أ) دعم الموظفين الأساسيين والبرامج الأساسية لموئل الأمم المتحدة؛
    16. the core staff of UNMOVIC in Baghdad has been reduced from nine local staff members to seven. UN 16 - تم تخفيض الموظفين الأساسيين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش من تسعة إلى سبعة موظفين محليين.
    The European Union believed that the costs of the core staff of the Secretariat dealing with peacekeeping should be included in the regular budget and had taken note of the Advisory Committee's observations in that regard. UN وأعرب عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن تكاليف الموظفين الأساسيين بالأمانة العامة الذين يتولون مسائل حفظ السلام يجب إدراجها في الميزانية العادية، وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    In May 2000, the Executive Chairman began interviewing potential staff members for UNMOVIC, adopting a step-wise approach to recruitment, the initial emphasis being on the core staff needed in New York. UN وفي أيار/مايو 2000 شرع الرئيس التنفيذي في إجراء مقابلات مع المرشحين للعمل في اللجنة، معتمدا نهجا متدرجا إزاء التعيين بالتركيز بادئ ذي بدء على الموظفين الأساسيين اللازمين في نيويورك.
    Supporting the core staff and programmes of UN-HABITAT; UN (أ) دعم الموظفين الأساسيين والبرامج الأساسية لدى موئل الأمم المتحدة؛
    23. The UNMEE budget continues to provide for the core staff and equipment of the Mine Action Coordination Centre to enable it to carry out its coordination, technical advice and information management roles. UN 23 - وما زالت ميزانية البعثة تغطي تكاليف الموظفين الأساسيين والمعدات لمركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام لتمكينه من الاضطلاع بأدواره المتمثلة في التنسيق وتقديم المشورة التقنية وإدارة المعلومات.
    62. Regarding the subvention, article VII.2 of the Institute's statute establishes that the subvention is to be used towards meeting the costs of the Director and the core staff of the Institute. UN 62 - وفي ما يتعلق بالإعانة المالية، تنص المادة السابعة - 2 من النظام الأساسي للمعهد على أن تستخدم الإعانة في الوفاء بالتكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه الأساسيين.
    It also based its decision on the accepted estimate for the core staff requirements of the secretariat which would have to be met if the Decade was to be successfully implemented. UN واستندت في قرارها كذلك الى التقدير المقبول لاحتياجات أمانة العقد من الموظفين اﻷساسيين والتي سيلزم استيفاؤها في سبيل نجاح العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more